Kevin Godley - The Bang Bang Theory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kevin Godley - The Bang Bang Theory




The Bang Bang Theory
Теория Бах-Бах
I got a thing
У меня есть идея,
Got a new thing
Совершенно новая идея,
To make the closing bell ring
Чтобы заставить звонить колокол,
If you can find me a loophole
Если ты найдешь для меня лазейку.
Now I′m just doing what needs to be done
Сейчас я просто делаю то, что должно быть сделано,
To keep us in the big chair
Чтобы мы остались в большом кресле.
So check out the bang bang theory
Так что взгляни на теорию бах-бах,
The bang bang theory
Теорию бах-бах.
Which says: the more guns there are
Которая гласит: чем больше оружия,
The safer it is to walk the streets (the safer it is)
Тем безопаснее гулять по улицам (тем безопаснее).
And I don't know no red-blooded white man
И я не знаю ни одного настоящего белого мужчину,
Who don′t wanna walk that walk (the safer it is)
Который не хотел бы так гулять (тем безопаснее).
We don't need no stetsons or boot-cut jeans
Нам не нужны никакие стетсоны или джинсы клеш,
'Cause we′ll be giving away handguns to all the tots and teens
Потому что мы будем раздавать пистолеты всем малышам и подросткам.
That′s the bang bang theory (it's good Mr. President)
Это теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
In a nutshell (so good Mr. President)
В двух словах (так хорошо, мистер президент),
The bang bang theory (good Mr. President)
Теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
In a full metal jacket (so good)
В бронежилете (так хорошо).
I been busy on the Batphone
Я был занят на Бэтфоне,
Ordering a headstone
Заказывал надёжный надгробный камень,
To bury America′s poor
Чтобы похоронить американскую бедноту,
And drag Robert E Lee
И перетащить Роберта Э. Ли
Into the 21st century because...
В 21-й век, потому что...
We're gonna make it mandatory to own a shotgun
Мы собираемся сделать обязательным владение дробовиком,
Or maybe four
Или, может быть, четырьмя,
′Cause we're about cutting through all the bullshit
Потому что мы собираемся прорваться через всю эту чушь.
That′s what bang bang bangs are for
Вот для чего нужны бах-бах.
Have we gone too far? (No Mr. President)
Мы зашли слишком далеко? (Нет, мистер президент)
Or not far enough? (No Mr. President)
Или недостаточно далеко? (Нет, мистер президент)
Have we gone too far? (No Mr. President)
Мы зашли слишком далеко? (Нет, мистер президент)
Or not far enough? (I don't know Mr. President)
Или недостаточно далеко? (Не знаю, мистер президент)
Have we gone too far? (No Mr. President)
Мы зашли слишком далеко? (Нет, мистер президент)
Or not far enough? (No Mr. President)
Или недостаточно далеко? (Нет, мистер президент)
Have we gone too far? (I don't know)
Мы зашли слишком далеко? (Не знаю)
It′s people who kill people (people)
Это люди убивают людей (люди),
It′s people who kill people (people)
Это люди убивают людей (люди),
It's people who kill people
Это люди убивают людей,
Not guns!
Не оружие!
How you gonna get the country
Как ты собираешься склонить страну
On your side?
На свою сторону?
Oh television
О, телевидение,
You need to get the country
Тебе нужно склонить страну
On your side
На свою сторону.
I got a great new show
У меня есть отличное новое шоу,
It′s kinda like the Apprentice
Это что-то вроде «Ученика»,
It offers folks the chance to plan a massacre
Оно предлагает людям шанс спланировать бойню
And pitch it to a panel of cops and spooks
И представить ее группе полицейских и шпионов,
And a rehabilitated terrorist group
И реабилитированной террористической группировке.
And the winner gets a chance to shoot the show
Победитель получает шанс снять шоу,
Under controlled conditions (bang bang)
В контролируемых условиях (бах-бах),
Using volunteer targets who were killing themselves anyway (bang bang)
Используя добровольцев в качестве мишеней, которые и так хотели покончить с собой (бах-бах).
(Oh my God) Are you praying?
боже) Ты молишься?
(Oh my God) To me?
боже) Мне?
The cost of making this must be low
Стоимость производства должна быть низкой,
But the body count must be high (agreed)
Но число жертв должно быть высоким (согласен),
And there has to be some kind of moral victory
И должна быть какая-то моральная победа,
And merchandise to buy (agreed)
И товары для продажи (согласен).
(It's gotta make commercial sense)
(Это должно иметь коммерческий смысл)
(It′s gotta make commercial sense) keep talkin'
(Это должно иметь коммерческий смысл) продолжай,
(But it′s got to have a heart too)
(Но у этого должно быть и сердце)
(And I'm damned if I can see the heart)
я проклят, если я вижу это сердце)
(Mr. President please)
(Мистер президент, пожалуйста)
(Listen to yourself)
(Послушайте себя)
Oh I do
О, я слушаю,
And you should too
И ты тоже должна,
And leave your bleeding hearts at home
И оставь свои кровоточащие сердца дома,
'Cause if I can′t get a wall
Потому что если я не могу получить стену,
I want a Mexican wave
Я хочу мексиканскую волну,
Lined up in the bang bang zone
Выстроенную в зоне бах-бах.
I want outrage (outrage)
Я хочу негодования (негодования),
And rampage (rampage)
И буйства (буйства),
And American hearts pumping like a twelve gauge
И американских сердец, бьющихся как двенадцатый калибр.
You better hold the front page
Тебе лучше придержать первую полосу
For the bang bang theory (it′s good Mr. President)
Для теории бах-бах (хорошо, мистер президент).
In a nutshell (so good Mr. President)
В двух словах (так хорошо, мистер президент),
It's the bang bang theory (it′s good Mr. President)
Это теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
In detail (so good Mr. President)
В деталях (так хорошо, мистер президент),
The bang bang theory (it's good Mr. President)
Теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
I want his head on a plate (good Mr. President)
Я хочу его голову на блюде (хорошо, мистер президент),
The bang bang theory (good Mr. President)
Теория бах-бах (хорошо, мистер президент),
And mine on Rushmore (oh God)
А мою на Рашморе (о, Боже).





Writer(s): Bob Beland, Kevin Godley


Attention! Feel free to leave feedback.