Lyrics and translation Kevin Godley - The Bang Bang Theory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Bang Bang Theory
Теория Бах-Бах
I
got
a
thing
У
меня
есть
идея,
Got
a
new
thing
Совершенно
новая
идея,
To
make
the
closing
bell
ring
Чтобы
заставить
звонить
колокол,
If
you
can
find
me
a
loophole
Если
ты
найдешь
для
меня
лазейку.
Now
I′m
just
doing
what
needs
to
be
done
Сейчас
я
просто
делаю
то,
что
должно
быть
сделано,
To
keep
us
in
the
big
chair
Чтобы
мы
остались
в
большом
кресле.
So
check
out
the
bang
bang
theory
Так
что
взгляни
на
теорию
бах-бах,
The
bang
bang
theory
Теорию
бах-бах.
Which
says:
the
more
guns
there
are
Которая
гласит:
чем
больше
оружия,
The
safer
it
is
to
walk
the
streets
(the
safer
it
is)
Тем
безопаснее
гулять
по
улицам
(тем
безопаснее).
And
I
don't
know
no
red-blooded
white
man
И
я
не
знаю
ни
одного
настоящего
белого
мужчину,
Who
don′t
wanna
walk
that
walk
(the
safer
it
is)
Который
не
хотел
бы
так
гулять
(тем
безопаснее).
We
don't
need
no
stetsons
or
boot-cut
jeans
Нам
не
нужны
никакие
стетсоны
или
джинсы
клеш,
'Cause
we′ll
be
giving
away
handguns
to
all
the
tots
and
teens
Потому
что
мы
будем
раздавать
пистолеты
всем
малышам
и
подросткам.
That′s
the
bang
bang
theory
(it's
good
Mr.
President)
Это
теория
бах-бах
(хорошо,
мистер
президент),
In
a
nutshell
(so
good
Mr.
President)
В
двух
словах
(так
хорошо,
мистер
президент),
The
bang
bang
theory
(good
Mr.
President)
Теория
бах-бах
(хорошо,
мистер
президент),
In
a
full
metal
jacket
(so
good)
В
бронежилете
(так
хорошо).
I
been
busy
on
the
Batphone
Я
был
занят
на
Бэтфоне,
Ordering
a
headstone
Заказывал
надёжный
надгробный
камень,
To
bury
America′s
poor
Чтобы
похоронить
американскую
бедноту,
And
drag
Robert
E
Lee
И
перетащить
Роберта
Э.
Ли
Into
the
21st
century
because...
В
21-й
век,
потому
что...
We're
gonna
make
it
mandatory
to
own
a
shotgun
Мы
собираемся
сделать
обязательным
владение
дробовиком,
Or
maybe
four
Или,
может
быть,
четырьмя,
′Cause
we're
about
cutting
through
all
the
bullshit
Потому
что
мы
собираемся
прорваться
через
всю
эту
чушь.
That′s
what
bang
bang
bangs
are
for
Вот
для
чего
нужны
бах-бах.
Have
we
gone
too
far?
(No
Mr.
President)
Мы
зашли
слишком
далеко?
(Нет,
мистер
президент)
Or
not
far
enough?
(No
Mr.
President)
Или
недостаточно
далеко?
(Нет,
мистер
президент)
Have
we
gone
too
far?
(No
Mr.
President)
Мы
зашли
слишком
далеко?
(Нет,
мистер
президент)
Or
not
far
enough?
(I
don't
know
Mr.
President)
Или
недостаточно
далеко?
(Не
знаю,
мистер
президент)
Have
we
gone
too
far?
(No
Mr.
President)
Мы
зашли
слишком
далеко?
(Нет,
мистер
президент)
Or
not
far
enough?
(No
Mr.
President)
Или
недостаточно
далеко?
(Нет,
мистер
президент)
Have
we
gone
too
far?
(I
don't
know)
Мы
зашли
слишком
далеко?
(Не
знаю)
It′s
people
who
kill
people
(people)
Это
люди
убивают
людей
(люди),
It′s
people
who
kill
people
(people)
Это
люди
убивают
людей
(люди),
It's
people
who
kill
people
Это
люди
убивают
людей,
How
you
gonna
get
the
country
Как
ты
собираешься
склонить
страну
On
your
side?
На
свою
сторону?
Oh
television
О,
телевидение,
You
need
to
get
the
country
Тебе
нужно
склонить
страну
On
your
side
На
свою
сторону.
I
got
a
great
new
show
У
меня
есть
отличное
новое
шоу,
It′s
kinda
like
the
Apprentice
Это
что-то
вроде
«Ученика»,
It
offers
folks
the
chance
to
plan
a
massacre
Оно
предлагает
людям
шанс
спланировать
бойню
And
pitch
it
to
a
panel
of
cops
and
spooks
И
представить
ее
группе
полицейских
и
шпионов,
And
a
rehabilitated
terrorist
group
И
реабилитированной
террористической
группировке.
And
the
winner
gets
a
chance
to
shoot
the
show
Победитель
получает
шанс
снять
шоу,
Under
controlled
conditions
(bang
bang)
В
контролируемых
условиях
(бах-бах),
Using
volunteer
targets
who
were
killing
themselves
anyway
(bang
bang)
Используя
добровольцев
в
качестве
мишеней,
которые
и
так
хотели
покончить
с
собой
(бах-бах).
(Oh
my
God)
Are
you
praying?
(О
боже)
Ты
молишься?
(Oh
my
God)
To
me?
(О
боже)
Мне?
The
cost
of
making
this
must
be
low
Стоимость
производства
должна
быть
низкой,
But
the
body
count
must
be
high
(agreed)
Но
число
жертв
должно
быть
высоким
(согласен),
And
there
has
to
be
some
kind
of
moral
victory
И
должна
быть
какая-то
моральная
победа,
And
merchandise
to
buy
(agreed)
И
товары
для
продажи
(согласен).
(It's
gotta
make
commercial
sense)
(Это
должно
иметь
коммерческий
смысл)
(It′s
gotta
make
commercial
sense)
keep
talkin'
(Это
должно
иметь
коммерческий
смысл)
продолжай,
(But
it′s
got
to
have
a
heart
too)
(Но
у
этого
должно
быть
и
сердце)
(And
I'm
damned
if
I
can
see
the
heart)
(И
я
проклят,
если
я
вижу
это
сердце)
(Mr.
President
please)
(Мистер
президент,
пожалуйста)
(Listen
to
yourself)
(Послушайте
себя)
And
you
should
too
И
ты
тоже
должна,
And
leave
your
bleeding
hearts
at
home
И
оставь
свои
кровоточащие
сердца
дома,
'Cause
if
I
can′t
get
a
wall
Потому
что
если
я
не
могу
получить
стену,
I
want
a
Mexican
wave
Я
хочу
мексиканскую
волну,
Lined
up
in
the
bang
bang
zone
Выстроенную
в
зоне
бах-бах.
I
want
outrage
(outrage)
Я
хочу
негодования
(негодования),
And
rampage
(rampage)
И
буйства
(буйства),
And
American
hearts
pumping
like
a
twelve
gauge
И
американских
сердец,
бьющихся
как
двенадцатый
калибр.
You
better
hold
the
front
page
Тебе
лучше
придержать
первую
полосу
For
the
bang
bang
theory
(it′s
good
Mr.
President)
Для
теории
бах-бах
(хорошо,
мистер
президент).
In
a
nutshell
(so
good
Mr.
President)
В
двух
словах
(так
хорошо,
мистер
президент),
It's
the
bang
bang
theory
(it′s
good
Mr.
President)
Это
теория
бах-бах
(хорошо,
мистер
президент),
In
detail
(so
good
Mr.
President)
В
деталях
(так
хорошо,
мистер
президент),
The
bang
bang
theory
(it's
good
Mr.
President)
Теория
бах-бах
(хорошо,
мистер
президент),
I
want
his
head
on
a
plate
(good
Mr.
President)
Я
хочу
его
голову
на
блюде
(хорошо,
мистер
президент),
The
bang
bang
theory
(good
Mr.
President)
Теория
бах-бах
(хорошо,
мистер
президент),
And
mine
on
Rushmore
(oh
God)
А
мою
на
Рашморе
(о,
Боже).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Beland, Kevin Godley
Attention! Feel free to leave feedback.