Kevin Hackett - Nosebleeds - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kevin Hackett - Nosebleeds




Put my heart on the line until God decides to flatten it
Поставь мое сердце на карту, пока Бог не решит сгладить его.
If I run out of time, I probably lost track of it
Если у меня закончится время, я, наверное, потеряю его.
Honestly I'm mad
Честно говоря, я зол.
That I dropped a song and then after it
Что я сбросил песню, а затем после нее.
Forgot where all the passion went
Забыл, куда делась вся страсть.
But it's hard to have passion when your backs against the wall
Но трудно иметь страсть, когда ты прижимаешься спиной к стене.
Prides in your veins
Гордость в твоих венах.
The wise would say
Мудрый сказал бы:
That my
Это мое ...
Times gone to waste
Времена прошли впустую.
And my
И мой ...
Life would've changed
Жизнь бы изменилась.
If I didn't put all this on the page
Если бы я не поместил все это на страницу.
Do something different 'bout all the pain
Сделай что-нибудь другое из-за всей этой боли.
You wanted bliss? You made a mistake
Ты хотела блаженства? ты совершила ошибку.
This ain't a gift, it's like a weight
Это не подарок, это как груз.
The weight of the world you need to take
Тяжесть мира, которую тебе нужно принять.
I chase my dreams to stay awake
Я преследую свои мечты, чтобы не заснуть.
They prey on me to feed their hate
Они охотятся на меня, чтобы накормить свою ненависть.
I faded a way, didn't keep my pace
Я сбился с пути, не успевал.
And lost my lead but even today
И я потерял лидерство, но даже сегодня.
There ain't a way I'll leave this race
Я ни за что не покину эту гонку.
However long it seems to take
Сколько бы времени это ни заняло?
However long I need to make
Сколько бы времени мне ни понадобилось.
All of the songs that we create
Все песни, которые мы создаем.
To earn a place amongst the greats
Чтобы заслужить место среди великих.
I hope it's worth the words i've prayed
Надеюсь, оно того стоит, о чем я молился.
I know it's worth the stress i've faced
Я знаю, это стоит того стресса, с которым я столкнулся.
Whether I do or don't get paid
Мне платят или нет?
A fool would throw this all away
Глупец бы все это выбросил.
So I know, know, know that
Так что я знаю, знаю, знаю ...
I'm sorry I just wasn't one of them, one of them
Мне жаль, что я не был одним из них, одним из них.
Yeah I'm sorry that I wasn't on the fence, on the fence
Да, мне жаль, что я не был на заборе, на заборе.
Yeah I'm sorry I just wasn't one of them, one of them
Да, мне жаль, что я не был одним из них, одним из них.
Yeah I'm sorry but I'm in it till the end, in the end
Да, мне жаль, но я в этом до конца, в конце концов.
I am not on the come up
Я не собираюсь подниматься.
I am coming alive
Я оживаю.
Don't need to run up the numbers
Не нужно подбирать номера.
If that means runnin' up lies
Если это означает, что мы лжем.
I won't take over the summer
Я не возьму верх над летом.
This'll take over your life
Это возьмет верх над твоей жизнью.
Yeah I'm out of my coma
Да, я вышел из комы.
Know that i was taking my time so now I gotta get
Знай, что я не торопился, так что теперь я должен получить ...
Gotta get out of this house
Нужно выбраться из этого дома.
Cat and mouse
Кот и мышь.
With my dreams, I'll
С моими мечтами я буду ...
Move in a cabin that's south
Двигайся в домике на юге.
Pave a route with my team so I'll
Проложи маршрут со своей командой, чтобы я ...
Cast down all of my doubts that I count endlessly
Отбрось все мои сомнения, которые я считаю бесконечно.
While they're passed out on the couch, I vouch I'll never sleep in peace
Пока они вырубаются на диване, я ручаюсь, что никогда не усну спокойно.
Putting in 10 thousand hours
Ставлю 10 тысяч часов
For my 15 minutes
На мои 15 минут.
It's either chase it or cower
Это либо погоня за ним, либо косяк.
Face to face with my decisions
Лицом к лицу со своими решениями.
Safe to say that god had did it
Можно с уверенностью сказать, что Бог сделал это.
Cost of livin' added up
Стоимость жизни сложилась.
But I would rather be starving makin' art than heartless and thus I'll stay
Но я лучше буду голодать, творя искусство, чем бессердечным, и поэтому я останусь.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да ...
Tell them all they don't have to believe
Скажи им всем, что им не нужно верить.
But I'm gonna make something out of my dreams
Но я собираюсь сделать что-то из своих снов.
Yeah, yeah, yeah
Да, да, да ...
Hundred miles an hour tryna run from my demons
Сотня миль в час, пытаюсь убежать от моих демонов.
Blood on my shirt
Кровь на моей рубашке.
Got my heart on my sleeve
У меня сердце на рукаве,
I hope I'm supposed to be here
надеюсь, я должен быть здесь.
Had a taste of heaven, I'm just holding it near
У меня был вкус рая, я просто держу его рядом.
Cause ever since 2011 I've been focused in gear
Потому что с 2011 года я был сосредоточен на передаче.
With an inevitable path I chose
Я выбрал неизбежный путь.
When I posted for them to hear
Когда я написал, чтобы они услышали.
When the ocean was getting closer
Когда океан приближался ...
My clothes were soaked in the fear
Моя одежда была пропитана страхом.
Of all the social expectations that followed after those years
Из всех ожиданий общества, которые последовали за этими годами.
The only hope that kept me sane
Единственная надежда, которая поддерживала меня в здравом уме.
Was the notebook that had steered
Был ли тот блокнот, что управлял?
My own decisions
Мои собственные решения.
How I'm living
Как я живу?
And even in my my career
И даже в моей карьере.
So I'm sorry i just wasn't one of them, one of them
Так что мне жаль, что я не был одним из них, одним из них.
I'm sorry that I'd do it all again, all the stress
Мне жаль, что я сделал бы все это снова, весь стресс.
That I put on myself
Что я надеваю на себя.
That I put on my friends
Что я надеваю на своих друзей.
So I'm giving it hell
Так что я устрою ад.
'Till heaven is here in the end
Пока небеса не окажутся здесь, в конце концов.
I killed these demons
Я убил этих демонов.
Never became them
Никогда не становился ими.
Don't wanna be what they've been painting
Не хочу быть тем, что они рисуют.
Don't wanna leave till I remain
Не хочу уходить, пока не останусь.
As one of the greatest
Как один из величайших ...
Momma you raised him
Мама, ты вырастила его.
Out of the basement into world
Из подвала в мир.
Outrunning my dreams, y'all are just chasin'
Опережая мои мечты, вы просто преследуете меня.
After the placements, after the girls
После размещения, после девушек.
But after the pain that I have endured
Но после той боли, что я пережила.
This pure creation
Это чистое творение.
Birthing out of my words
Рождение из моих слов.
This curse is breaking
Это проклятие разрушается.
And in return
И взамен ...
The strength is taken into my verbs and nouns
Сила в моих глаголах и существительных.
Forever pronounce
Вечно произносится ...
That this is my life and I'm laying down
Что это моя жизнь, и я ложусь спать.
This doubt that I had is dead and gone
Мои сомнения мертвы и исчезли.
So if I drown when I swim to shore
Так что если я утону, когда плыву к берегу.
I pray the words that I wrote live on, yeah
Я молюсь, чтобы слова, которые я написал, продолжались, да.





Writer(s): Kevin Hackett


Attention! Feel free to leave feedback.