Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Beat (Spaced Out Beat) - David Harness Remix Mixed
Мой ритм (Космический бит) - Ремикс Дэвида Харнесса, сведенный
As
we
dance
to
a
beat
that
seems
out
of
time
Когда
мы
танцуем
под
ритм,
что
вне
времени,
To
the
one
you
feel
in
the
metronome
of
your
mind
Под
тот,
что
слышен
в
метрономе
твоего
ума,
Does
it
offend
you,
that
our
rhythm
looks
strange
Тебя
смущает
ль,
что
наш
ритм
так
странен,
Or
causes
your
thinking
to
be
rearranged?
Иль
то,
что
мысли
твои
перестраивает?
Could
it
be
that
you
would
understand
this
beat
to
which
we
dance
Поняла
б
ты
этот
ритм,
под
который
мы
танцуем,
More
clearly
had
you
been
given
the
chance?
Яснее,
если
б
шанс
тебе
дали?
So
as
you
struggle
to
find
the
feel
with
your
feet
И
пока
ты
пытаешься
ногами
уловить
такт,
Ask
yourself,
can
you
dance
to
my
beat?
Спроси
себя:
сумеешь
ль
ты
станцевать
мой
бит?
Watch
us
get
down
to
this
groove
with
an
afro-funk
feel
Смотри,
как
мы
погружаемся
в
афро-фанковый
стиль,
While
we
get
high
to
a
rhythm
with
spiritual
appeal
Возносясь
под
ритм
с
духовной
силой,
Expressions
of
freedom
from
the
descendants
of
slaves
Свобода
в
жестах
потомков
рабов,
God
gives
us
the
strength
for
new
horizons
we
must
brave
Бог
даёт
нам
смелость
шагнуть
в
новый
кров.
First
bondage,
then
mental,
now
financially
oppressed
Сначала
цепи,
потом
гнёт
умов,
теперь
гнёт
денег,
With
this
beat
we
dance
we
know
we've
passed
the
test
Но
этим
ритмом
мы
прошли
все
вехи.
So
as
you
struggle
to
catch
the
rhythm
with
your
feet
И
пока
ты
пытаешься
ногами
уловить
такт,
Ask
yourself,
can
you
dance
to
my
beat?
Спроси
себя:
сумеешь
ль
ты
станцевать
мой
бит?
The
rhythm,
the
rhythm,
the
rhythm
is
our
power
section
Ритм,
ритм,
ритм
— наша
сила
и
опора,
The
freedom
we
feel
in
our
soul
Свобода,
что
чувствует
душа,
We
dance
to
learn
those
lessons
Танцуя,
мы
учимся
урокам,
As
our
story
continues
to
unfold
Пока
история
наша
продолжается,
Our
beat,
our
words,
our
melodies
are
gifts
Наш
ритм,
слова,
мелодии
— дары,
From
the
givers
of
those
gifts
От
тех,
кто
дарит
эти
дары.
So
as
you
struggle
to
catch
the
rhythm
with
your
feet
И
пока
ты
пытаешься
ногами
уловить
такт,
Ask
yourself,
can
you
really
dance
to
my
beat?
Спроси
себя:
сумеешь
ль
ты
по-настоящему
станцевать
мой
бит?
As
we
dance
to
a
beat
that
seems
out
of
time
Когда
мы
танцуем
под
ритм,
что
вне
времени,
To
the
one
you
feel
in
the
metronome
of
your
mind
Под
тот,
что
слышен
в
метрономе
твоего
ума,
Does
it
offend
you,
that
our
rhythm
looks
strange
Тебя
смущает
ль,
что
наш
ритм
так
странен,
Or
causes
your
thinking
to
be
rearranged?
Иль
то,
что
мысли
твои
перестраивает?
Could
it
be
that
you
would
understand
this
beat
to
which
we
dance
Поняла
б
ты
этот
ритм,
под
который
мы
танцуем,
More
clearly
had
you
been
given
the
chance?
Яснее,
если
б
шанс
тебе
дали?
So
as
you
struggle
to
find
the
feel
with
your
feet
И
пока
ты
пытаешься
ногами
уловить
такт,
Ask
yourself,
can
you
really,
really
dance
to
my
beat?
Спроси
себя:
сумеешь
ль
ты
по-настоящему,
истинно
станцевать
мой
бит?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joshua Alexander Milan, William Kevin Hedge
Attention! Feel free to leave feedback.