Lyrics and translation Kevin Johansen - Desde Que Te Perdí - Album Version - Remasterized
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Perdí - Album Version - Remasterized
С тех пор, как я тебя потерял - Альбомная версия - Ремастеринг
Las
cosas
no
andaban
bien
Kiko,
nada
me
salía
Дела
шли
неважно,
Кико,
ничего
не
получалось,
Mi
vida
era
un
túnel
sin
salida,
pero...
Моя
жизнь
была
туннелем
без
выхода,
но...
Desde
que
te
perdí
se
están
enamorando
todas
de
mí
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
все
влюбляются
в
меня,
Y
hasta
algunas
me
quieren
convencer
И
некоторые
даже
пытаются
убедить
меня,
Que
con
ellas
podría
ser
feliz.
Что
с
ними
я
мог
бы
быть
счастлив.
Desde
que
te
perdí
las
puertas
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
все
двери
Se
me
abren
de
par
en
par
Открываются
передо
мной
настежь,
Se
me
abrió
hasta
la
puerta
de
Alcalá
Даже
ворота
Алькала
открылись
для
меня,
Y
yo
aprovecho
cada
oportunidad.
И
я
пользуюсь
каждой
возможностью.
Desde
que
te
perdí
nunca
tuve
tal
libertad
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
у
меня
никогда
не
было
такой
свободы,
Desde
que
te
perdí
no
me
importa
nada
de
ná...
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
мне
ничего
не
важно...
Desde
que
te
perdí
la
vida
me
sonríe
sin
cesar
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
жизнь
постоянно
мне
улыбается,
Tengo
trabajo
y
mucha
estabilidad
У
меня
есть
работа
и
стабильность,
Y
hasta
he
trepado
en
la
escala
social.
И
я
даже
поднялся
по
социальной
лестнице.
De
ágape
en
ágape
С
вечеринки
на
вечеринку,
Princesas
me
sonríen
de
cuando
en
vez
Принцессы
улыбаются
мне
время
от
времени,
Me
dicen
el
Hugh
Hefner
Aragonés
Они
называют
меня
арагонским
Хью
Хефнером,
Seguro
que
no
sabes
ni
quién
es...
Уверен,
ты
даже
не
знаешь,
кто
это...
Desde
que
te
perdí
hago
lo
que
me
da
la
gana
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
я
делаю,
что
хочу,
Desde
que
te
perdí
ya
no
tengo
ganas
de
nada...
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
мне
больше
ничего
не
хочется...
Desde
que
te
perdí
tomamos
unas
cañas
por
ahí
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
мы
как-то
выпили
пива
где-то,
Me
dices
que
no
es
lo
mismo
ya
sin
mí
Ты
говоришь,
что
без
меня
уже
не
то,
Que
ahora
también
eres
mucho
más
feliz...
Что
теперь
ты
тоже
намного
счастливее...
Desde
que
te
perdí,
desde
que
me
perdiste
С
тех
пор,
как
я
тебя
потерял,
с
тех
пор,
как
ты
меня
потеряла,
Desde
que
me
perdí,
desde
que
te
perdiste...
С
тех
пор,
как
я
потерялся,
с
тех
пор,
как
ты
потерялась...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Johansen
Attention! Feel free to leave feedback.