Kevin Johansen - El Corrido de la Falta Administrativa - En Vivo - translation of the lyrics into German




El Corrido de la Falta Administrativa - En Vivo
El Corrido de la Falta Administrativa - Live
Estábamos todos los muchachos
Wir waren alle zusammen, Jungs,
Y ni si quiera estábamos borrachos
Und wir waren nicht mal betrunken,
Solo queríamos tomarnos un tequila
Wollten nur einen Tequila trinken
A la plaza de la esquina
Auf dem Platz an der Ecke.
De pronto, jugando en los columpios
Plötzlich, beim Spielen auf den Schaukeln,
Divirtiéndonos, jugando como niños
Vergnügten uns, spielten wie Kinder,
Pasaba un patrullero con sus luces
Kam ein Streifenwagen mit Blaulicht vorbei,
Que nos venía haciendo, unos guiños
Der uns zuzwinkerte.
Había un policía bueno
Es gab einen guten Polizisten
Y otro, policía malo
Und einen bösen Polizisten,
El bueno, tenía cara de malo
Der Gute sah böse aus
¡Y viceversa!
Und umgekehrt!
Nos preguntaron que qué estábamos tomando
Sie fragten uns, was wir trinken würden,
Les respondimos que de manzanilla
Wir antworteten, Kamillentee,
Y nos dijeron que aquello era una falta
Und sie sagten uns, das sei ein Vergehen,
¡Una falta administrativa!
Ein ordnungswidriges Vergehen!
Si el tomar, es una falta administrativa
Wenn das Trinken ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Si el brincar
Wenn das Springen,
Si el brincar, es una falta administrativa
Wenn das Springen ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Si el columpiarse
Wenn das Schaukeln,
Si el columpiarse, es una falta administrativa
Wenn das Schaukeln ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Señor oficial que nos queda de esta vida
Herr Polizist, was bleibt uns dann noch vom Leben?
El malo habló por walkie talkie
Der Böse sprach ins Walkie-Talkie,
Le dijo al bueno: los tenemos que llevar
Sagte zum Guten: Wir müssen sie mitnehmen,
Nosotros boquiabiertos nos reímos
Wir lachten mit offenem Mund,
Pero con ganas de ponernos a llorar
Aber am liebsten hätten wir geweint.
Y nos pidieron los 100, 200, 300, 400 y hasta 500 pesos de dólar
Und sie verlangten 100, 200, 300, 400 und sogar 500 Dollar,
Pero solo teníamos 20 varos, una bufanda y cuatro cigarros
Aber wir hatten nur 20 Pesos, einen Schal und vier Zigaretten.
Y se miraron ambos oficiales
Und die beiden Polizisten schauten sich an,
Con cara de compungidos
Mit betretenen Gesichtern,
Porque ninguno de los dos recordaba
Weil keiner von beiden sich erinnerte,
Qué era lo que estaba prohibido
Was eigentlich verboten war.
Y se esposaron los dos entre ellos
Und sie legten sich gegenseitig Handschellen an,
Y ambos se llevaron presos
Und nahmen sich beide fest.
Nos dijeron que aproximadamente
Sie sagten uns, dass sie ungefähr
En seis meses estaban de regreso
In sechs Monaten zurück wären.
Y nos pidieron los 100, 200, 300, 400 y hasta 500 pesos de dólar
Und sie verlangten 100, 200, 300, 400 und sogar 500 Dollar,
Pero solo teníamos 20 varos, una bufanda y cuatro cigarros
Aber wir hatten nur 20 Pesos, einen Schal und vier Zigaretten.
Si el no saber
Wenn das Nichtwissen,
Si el no saber, es un falta administrativa
Wenn das Nichtwissen ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Si el besar, es una falta administrativa
Wenn das Küssen ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Si el querer
Wenn das Wollen,
Si el querer, es una falta administrativa
Wenn das Wollen ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Si el brincar
Wenn das Springen,
Si el brincar, es una falta administrativa
Wenn das Springen ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Si el amar
Wenn das Lieben,
Si el amar, es una falta administrativa
Wenn das Lieben ein ordnungswidriges Vergehen ist,
Señor oficial qué nos queda en esta vida
Herr Polizist, was bleibt uns dann noch in diesem Leben?





Writer(s): Kevin Andrew Johansen


Attention! Feel free to leave feedback.