Kevin Johansen - El Jardín del Desdén - translation of the lyrics into German

El Jardín del Desdén - Kevin Johansentranslation in German




El Jardín del Desdén
Der Garten der Geringschätzung
Disfruto del aroma
Ich genieße den Duft
De tus recuerdos
Deiner Erinnerungen
Camino
Ich wandere
En laberintos
Durch Labyrinthe
De pensamientos
Aus Gedanken
Me subo a la enredadera
Ich klettere an der Ranke
De otros tiempos
Vergangener Zeiten
Que oyes nuestro muro
Die unsere Mauer aus Qual
De tormentos
Belauscht
Añoro el paisaje
Ich sehne mich nach dem Anblick
De tu silueta
Deiner Silhouette
Mujer oscura y al desnudo
Dunkle Frau, und nackt
Le ruego a la Virgen
Flehe ich die Jungfrau an
Desata nudos
Knoten zu lösen
Que un día
Dass eines Tages
Me devuelvas el saludo
Du meinen Gruß erwiderst
Y aquí estoy
Und hier bin ich
En el jardín de tu desdén
Im Garten deiner Geringschätzung
Tu indiferencia me mata
Deine Gleichgültigkeit tötet mich
Una y otra vez
Immer und immer wieder
Y conformo pensando
Und ich füge mich, denkend
Para ti he sido un daño
Für dich war ich ein unheilbarer
Irreparable
Schaden
Prefieres tenerme de jardinero
Du ziehst es vor, mich als Gärtner zu halten
Fuiste tan rápida al juzgarme
Du warst so schnell im Verurteilen
Y aún más expeditiva
Und noch entschlossener
Al condenarme
Im Verdammen
Creí ser el dueño
Ich glaubte, Herr zu sein
De tu confianza
Deines Vertrauens
Y aqui sigo encerrado
Und hier bleibe ich eingesperrt
Y sin fianza
Ohne Kaution
Y aquí estoy
Und hier bin ich
En el jardín
Im Garten
De tu desdén
Deiner Geringschätzung
Tu indiferencia me mata
Deine Gleichgültigkeit tötet mich
Y ya no se que hacer
Und ich weiß nicht mehr weiter
Y me conformo pensando
Und ich füge mich, denkend
Para ti he sido un daño
Für dich war ich ein unheilbarer
Irreparable
Schaden
Y prefiere tenerme
Und du ziehst es vor, mich
De jardinero
Als Gärtner zu halten
Aquí en tu jardín
Hier in deinem Garten
De tu desdén
Der Geringschätzung
Y así me tienes
Und so hast du mich
En el jardín
Im Garten
De tu desdén
Deiner Geringschätzung
Y aquí regando
Und hier bewässere ich
El jardín de tu desdén
Den Garten deiner Geringschätzung
Todos los días sembrando
Jeden Tag säe ich
Y podando tu desdén
Und beschneide deine Geringschätzung
Si aquí me tienes
Ja, hier hast du mich
En el jardín de tu desdén
Im Garten deiner Geringschätzung
Todos los días podando
Jeden Tag beschneidend
Y regando tu desdén
Und bewässernd deine Geringschätzung
Y aquí me tienes encerrado
Und hier hast du mich eingesperrt
En tu desdén
In deiner Geringschätzung
Si aquí yo sigo
Ja, hier bleibe ich
Cuidando tu jardín
Pflege deinen Garten
Sigo podando, regando, sembrando
Ich schneide, bewässere, säe weiter
Tu jardín
Deinen Garten
En tu desdén...
In deiner Geringschätzung...





Writer(s): Kevin Andrew Johansen


Attention! Feel free to leave feedback.