Lyrics and translation Kevin Johansen feat. Leonor Watling - Sin Decir Palabra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Decir Palabra
Без слов
Me
miraste
profundo
y
sin
decir
palabra
Ты
посмотрела
на
меня
глубоко,
ничего
не
говоря,
Me
dijiste:
sí
И
сказала
мне:
"Да"
Me
miraste
profundo
y
sin
decir
palabra
Ты
посмотрела
на
меня
глубоко,
ничего
не
говоря,
Me
dijiste:
sí
И
сказала
мне:
"Да"
Me
miraste
profundo
y
sin
decir
palabra
Ты
посмотрела
на
меня
глубоко,
ничего
не
говоря,
Me
dijiste
que...
sí
И
сказала
мне,
что...
"Да"
Me
calaste
en
lo
hondo
y
atravesaste
el
alma
Ты
пронзила
меня
насквозь,
прошла
сквозь
душу
Y
me
dijiste:
"Soy
Géminis
con
la
luna
en
Virgo
И
сказала
мне:
"Я
Близнецы
с
луной
в
Деве,
Ya
sabes...
sólida
y
vulnerable"
Ты
же
знаешь...
твёрдая
и
ранимая"
Me
hechizaste
un
segundo
y
en
lengua
indescifrable
Ты
околдовала
меня
за
секунду
на
непонятном
языке
Me
dijiste
"Yo
en
el
horóscopo
chino
soy
dragón
de
fuego
И
сказала
мне:
"По
китайскому
гороскопу
я
огненный
дракон,
Tú
sabes,
me
quemo
sola!"
Ты
знаешь,
я
сгораю
сама
по
себе!"
Y
me
miraste
profundo
y
con
tu
body
language
И
ты
посмотрела
на
меня
глубоко,
языком
тела
Me
dijiste
que
"Tengo
un
tatuaje
de
origen
maorí
И
сказала
мне:
"У
меня
есть
татуировка
маори,
Pero
no
lo
vas
a
encontrar
nunca"
Но
ты
её
никогда
не
найдёшь"
Con
poca
destreza
redoblé
la
apuesta
Немного
неуклюже
я
повысил
ставку
Y
sin
decir
palabra,
te
respondí
И,
ничего
не
говоря,
ответил
тебе:
Tus
ojos
son
dos
torpedos
Твои
глаза
– две
торпеды,
Que
atravesaron
mi
submarino
amarillo
Пронзившие
мою
жёлтую
подводную
лодку,
Que
allá
en
las
profundidades
Которая
там,
в
глубинах,
Ahora
quedó
eternamente
hundido
Теперь
навеки
затонула
En
tu
lecho
marino
В
твоём
морском
ложе
Sin
decir
palabra,
me
dijiste:
"Mmh"
Без
слов
ты
сказала
мне:
"Ммм"
Sin
decir
palabra,
me
dijiste:
sí
Без
слов
ты
сказала
мне:
"Да"
Sin
decir
palabra,
me
dijiste
que...
sí
Без
слов
ты
сказала
мне,
что...
"Да"
Con
poca
destreza
redoblé
la
apuesta
Немного
неуклюже
я
повысил
ставку
Y
sin
decir
palabra,
te
respondí
И,
ничего
не
говоря,
ответил
тебе:
Tus
ojos
son
dos
misiles
Твои
глаза
– две
ракеты,
Que
han
hecho
trizas
mis
closets
y
mis
placares
Разбившие
вдребезги
мои
шкафы
и
гардеробы,
Y
aún
siguen
aturdidos
И
до
сих
пор
они
оглушены
Por
esa
energía
que
los
dejó
entre
los
aires
Этой
энергией,
что
оставила
их
в
воздухе
En
un
eterno
baile
В
вечном
танце
Tus
ojos
son
dos
torpedos
Твои
глаза
– две
торпеды,
Que
atravesaron
mi
submarino
amarillo
Пронзившие
мою
жёлтую
подводную
лодку,
Que
allá
en
las
profundidades
Которая
там,
в
глубинах,
Ahora
quedó
eternamente
hundido
Теперь
навеки
затонула
En
tu
lecho
marino
В
твоём
морском
ложе,
Rendido
ante
un
ser
tan
divino
Сдавшись
перед
столь
божественным
существом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! Feel free to leave feedback.