Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde Que Te Perdí (feat. Natalia Lafourcade) - En Vivo
Seit ich dich verlor (feat. Natalia Lafourcade) - Live
Desde
que
te
perdí
se
están
enamorando
todas
de
mí
Seit
ich
dich
verlor,
verlieben
sich
alle
in
mich
Y
hasta
algunas
me
quieren
convencer
Und
manche
wollen
mich
sogar
überzeugen
Que
con
ellas
podría
ser
feliz
Dass
ich
mit
ihnen
glücklich
sein
könnte
Desde
que
te
perdí
las
puertas
Seit
ich
dich
verlor,
öffnen
sich
mir
die
Türen
Se
me
abren
de
par
en
par
Sperrangelweit
Se
me
abrió
hasta
la
puerta
de
Alcalá
Sogar
die
Puerta
de
Alcalá
hat
sich
mir
geöffnet
Y
yo
aprovecho
cada
oportunidad
Und
ich
nutze
jede
Gelegenheit
Desde
que
te
perdí
nunca
tuve
tal
libertad
Seit
ich
dich
verlor,
hatte
ich
nie
solche
Freiheit
Desde
que
te
perdí
no
me
importa
nada
de
ná
Seit
ich
dich
verlor,
ist
mir
alles
egal
Desde
que
te
perdí
la
vida
me
sonríe
sin
cesar
Seit
ich
dich
verlor,
lächelt
mich
das
Leben
unaufhörlich
an
Tengo
trabajo
y
mucha
estabilidad
Ich
habe
Arbeit
und
viel
Stabilität
Y
hasta
he
trepado
en
la
escala
social
Und
bin
sogar
auf
der
sozialen
Leiter
aufgestiegen
De
ágape
en
ágape
Von
Festmahl
zu
Festmahl
Princesas
me
sonríen
de
cuando
en
vez
Prinzessinnen
lächeln
mich
hin
und
wieder
an
Me
dicen
el
Hugh
Hefner
Aragonés
Sie
nennen
mich
den
Hugh
Hefner
aus
Aragón
Seguro
que
no
sabes
ni
quién
es
Du
weißt
sicher
nicht
einmal,
wer
das
ist
Desde
que
te
perdí
hago
lo
que
me
da
la
gana
Seit
ich
dich
verlor,
mache
ich,
was
ich
will
Desde
que
te
perdí
ya
no
tengo
ganas
de
nada
Seit
ich
dich
verlor,
habe
ich
zu
nichts
mehr
Lust
Desde
que
te
perdí
tomamos
un
tequila
por
ahí
Seit
ich
dich
verlor,
lass
uns
irgendwo
einen
Tequila
trinken
Me
dices
que
no
es
lo
mismo
ya
sin
mí
Du
sagst
mir,
dass
es
ohne
mich
nicht
mehr
dasselbe
ist
Que
ahora
también
eres
mucho
más
feliz
Dass
du
jetzt
auch
viel
glücklicher
bist
Desde
que
te
perdí,
desde
que
me
perdiste
Seit
ich
dich
verlor,
seit
du
mich
verloren
hast
Desde
que
me
perdí,
desde
que
te
perdiste
Seit
ich
mich
verlor,
seit
du
dich
verloren
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! Feel free to leave feedback.