Lyrics and translation Kevin Johansen - Milonga Subtropical
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milonga Subtropical
Субтропическая милонга
Milonga
subtropical,
Субтропическая
милонга,
Milonga
del
Rio
Grande
Do
Sul
para
acá.
Милонга
от
Риу-Гранди-ду-Сул
и
досюда.
Milonga
subliminal,
milonga
"Subcampeao"
Подсознательная
милонга,
милонга
"Вице-чемпион"
Por
un
tiro
penal
Из-за
пенальти...
Síndrome
en
lo
profundo
de
otro
fin
del
mundo
Синдром
в
глубине
другого
конца
света,
Que
no
llega
más
Который
никак
не
настанет.
Calentamiento
global
que
nunca
nos
llegó
del
todo
Глобальное
потепление,
которое
так
до
конца
и
не
добралось
A
calentar...
Нас
согреть...
Aquí
me
pongo
a
cantar
al
compás
de
la
nada
Здесь
я
начинаю
петь
в
такт
ничему,
Así
se
llama
esta
milonga
subtropical...
Так
называется
эта
субтропическая
милонга...
Milonga
subtropical,
milonga
de
humedad
Субтропическая
милонга,
милонга
влажности
Para
ningún
lugar
В
никуда.
Milonga
subestimada,
medio
baqueteada
Недооцененная
милонга,
немного
потрепанная
Por
el
qué
dirán
Из-за
того,
что
скажут
люди.
Se
oyen
ecos
de
los
recovecos
de
una
batucada
Слышатся
отголоски
закоулков
батукады,
Milonga
subliminal,
milonga
"Subcampeao"
Подсознательная
милонга,
милонга
"Вице-чемпион"
Por
un
tiro
penal...
Из-за
пенальти...
Aquí
me
pongo
a
cantar
al
compás
de
la
viola
Здесь
я
начинаю
петь
под
аккомпанемент
гитары,
Así
se
llama
esta
milonga
subtropical,
subtropical...
Так
называется
эта
субтропическая
милонга,
субтропическая...
Veo
nubes
en
el
suelo
y
veo
agua
en
el
sol
Вижу
облака
на
земле
и
вижу
воду
на
солнце,
Si
me
quedo
yo
me
muero
Если
я
останусь,
я
умру,
Y
si
me
muero
yo
me
voy...
А
если
я
умру,
я
уйду...
Y
se
fue
silbando
bajo,
И
он
ушел,
тихонько
насвистывая,
Yendo
para
la
otra
orilla...
(silbido
bajo)
Направляясь
к
другому
берегу...
(тихий
свист)
Milonga
subtropical...
Субтропическая
милонга...
Y
aquí
me
pongo
a
cantar
al
compás
de
la
nada
И
здесь
я
начинаю
петь
в
такт
ничему,
Así
se
llama
esta
milonga
subtropical...
Так
называется
эта
субтропическая
милонга...
Ahhh
Ahhh
Ahhh...
Ааа
Ааа
Ааа...
Y
volvió
silbando
bajo,
viniendo
de
la
otra
orilla...
И
вернулся,
тихонько
насвистывая,
идя
с
другого
берега...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Johansen
Album
City Zen
date of release
23-11-2004
Attention! Feel free to leave feedback.