Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfrente
tengo
un
espejo
que
da
un
reflejo
Gegenüber
habe
ich
einen
Spiegel,
der
ein
Spiegelbild
wiedergibt
Distorsionado
que
no
soy
yo
Verzerrt,
das
nicht
ich
bin
Y
vernos
sin
entendernos
Und
uns
sehen,
ohne
uns
zu
verstehen
Reconocernos
sin
conocernos
Uns
wiedererkennen,
ohne
uns
zu
kennen
Es
nuestra
misión
(parece)
Ist
unsere
Mission
(scheint
es)
Me
gusta
pero
me
asusta
Es
gefällt
mir,
aber
es
macht
mir
Angst
Me
miro
un
toque
Ich
schaue
kurz
hin
Y
es
suficiente
pa'
no
matarme
(qué
cobarde)
Und
es
reicht,
um
mich
nicht
umzubringen
(wie
feige)
Mejor
así
no
hay
disputas
Besser
so,
gibt
es
keine
Streitereien
Sigo
mi
ruta,
siga
la
suya
y
a
trabajar
Ich
folge
meinem
Weg,
folge
du
deinem
und
an
die
Arbeit
Vecino,
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Nachbar,
Spiegelbild
eines
verzerrten
Spiegels
El
pasto
siempre
es
más
verde
del
otro
lado
Das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
immer
grüner
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Ich
bin
jener,
der
ich
nicht
bin
Enfrente
están
nuestros
puertos
Gegenüber
liegen
unsere
Häfen
Somos
los
tuertos
de
dos
comarcas
Wir
sind
die
Einäugigen
zweier
Landstriche
Sin
rey
ni
ley
Ohne
König
noch
Gesetz
Y
en
cuanto
a
la
competencia
Und
was
den
Wettbewerb
betrifft
La
incompetencia
nos
representa
Die
Inkompetenz
repräsentiert
uns
Bien,
no
cree
usted
Gut,
findest
du
nicht
auch
Y
solo
por
estar
enfrente
Und
nur
weil
wir
gegenüber
sind
No
dignifica
ni
significa
bedeutet
das
nicht
automatisch,
Estar
enfrentado
(qué
salado)
dass
man
sich
feindlich
gegenübersteht
(wie
bitter)
La
miopía
de
nuestro
ser
no
nos
deja
ver
Die
Kurzsichtigkeit
unseres
Seins
lässt
uns
nicht
sehen
Que
desde
el
cielo
estamos
al
lado
Dass
wir
vom
Himmel
aus
gesehen
nebeneinander
sind
Vecino,
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Nachbar,
Spiegelbild
eines
verzerrten
Spiegels
El
pasto
siempre
es
más
verde
del
otro
lado
Das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
immer
grüner
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Ich
bin
jener,
der
ich
nicht
bin
Vecino,
lo
abrazo
con
estos
ojos
ilusionados
Nachbar,
ich
umarme
dich
mit
diesen
hoffnungsvollen
Augen
Mirémonos
bien
de
frente
no
de
costado
Schauen
wir
uns
direkt
ins
Gesicht,
nicht
von
der
Seite
Yo
soy
aquel,
que
no
soy
yo
Ich
bin
jener,
der
ich
nicht
bin
Que
no
soy
yo
Der
ich
nicht
bin
Y
si
querés
un
puente,
te
lo
doy
Und
wenn
du
eine
Brücke
willst,
gebe
ich
sie
dir
Y
si
querés
un
puente,
dámelo
Und
wenn
du
eine
Brücke
willst,
gib
sie
mir
Y
si
querés
un
puente,
dámelo
Und
wenn
du
eine
Brücke
willst,
gib
sie
mir
Y
si
querés
un
puente,
te
lo
doy
Und
wenn
du
eine
Brücke
willst,
gebe
ich
sie
dir
Vecino,
reflejo
de
un
espejo
distorsionado
Nachbar,
Spiegelbild
eines
verzerrten
Spiegels
El
pasto
siempre
es
más
verde
del
otro
lado
Das
Gras
ist
auf
der
anderen
Seite
immer
grüner
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Ich
bin
jener,
der
ich
nicht
bin
Vecino,
estrello
mi
ello,
deje
su
yo
de
lado
Nachbar,
ich
zerschmettere
mein
Es,
lass
dein
Ich
beiseite
Solo
por
estar
enfrente
no
hay
que
enfrentarnos
Nur
weil
wir
gegenüber
sind,
müssen
wir
uns
nicht
bekämpfen
Yo
soy
aquel
que
no
soy
yo
Ich
bin
jener,
der
ich
nicht
bin
Soy
aquel
que
no
soy
yo
Bin
jener,
der
ich
nicht
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Andrew Johansen
Attention! Feel free to leave feedback.