Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oleanders
grew
here
by
your
gate
I
well
remember
Oleander
wuchsen
hier
an
deinem
Tor,
ich
erinnere
mich
gut
They
looked
so
good
Sie
sahen
so
gut
aus
First
day
I
rode
along
Am
ersten
Tag,
als
ich
vorbeiritt
And
the
oleanders
blew
here
in
the
warm
winds
of
September
Und
die
Oleander
wehten
hier
im
warmen
Septemberwind
I
remember
being
here
with
you
Ich
erinnere
mich,
hier
mit
dir
gewesen
zu
sein
Making
plans
all
Summer
long
Den
ganzen
Sommer
lang
Pläne
schmiedend
We
were
dancing
in
the
big
house
when
someone
stopped
the
music
Wir
tanzten
im
großen
Haus,
als
jemand
die
Musik
anhielt
And
told
us
all
the
fighting
had
begun
Und
uns
allen
sagte,
dass
der
Kampf
begonnen
hatte
And
I
well
remember
leaving
Und
ich
erinnere
mich
gut
daran,
wegzugehen
And
you
not
understanding
Und
dass
du
nicht
verstanden
hast
That
a
man
from
Massachusetts
couldn't
wear
a
Southern
gun
Dass
ein
Mann
aus
Massachusetts
keine
Südstaaten-Waffe
tragen
konnte
We
had
our
reasons
then
Wir
hatten
damals
unsere
Gründe
But
like
the
seasons
then
they
changed
Aber
wie
die
Jahreszeiten
damals,
änderten
sie
sich
And
so
did
you
Und
du
auch
I
know,
Miranda
Ich
weiß,
Miranda
Our
world
went
mad
around
us
Unsere
Welt
um
uns
herum
wurde
verrückt
We
only
did
the
things
we
thought
we
had
to
do
Wir
taten
nur
die
Dinge,
von
denen
wir
dachten,
wir
müssten
sie
tun
Oleanders
grew
there
on
a
hill
in
Pennsylvania
Oleander
wuchsen
dort
auf
einem
Hügel
in
Pennsylvania
I
saw
them
as
I
lie
there
on
the
stones
Ich
sah
sie,
als
ich
dort
auf
den
Steinen
lag
And
while
these
Southern
cannons
blasted
everything
around
me
Und
während
diese
Südstaaten-Kanonen
alles
um
mich
herum
zerschmetterten
My
mind
was
back
here
with
you
in
your
Mississippi
home
War
mein
Geist
zurück
hier
bei
dir
in
deinem
Haus
in
Mississippi
And
I
could
almost
hear
you
laughing
Und
ich
konnte
dich
fast
lachen
hören
Feel
you
walking
close
beside
me
Dich
nah
neben
mir
gehen
fühlen
See
you
riding
down
the
road
we
used
to
ride
Dich
die
Straße
entlangreiten
sehen,
die
wir
zu
reiten
pflegten
And
it
was
hard
to
fight
a
war
Und
es
war
schwer,
einen
Krieg
zu
führen
I
wasn't
sure
that
I
believed
in
An
den
ich
nicht
sicher
glaubte
But
it
was
harder
when
I
knew
that
you
were
on
the
other
side
Aber
es
war
härter,
als
ich
wusste,
dass
du
auf
der
anderen
Seite
warst
We
had
our
reasons
then
Wir
hatten
damals
unsere
Gründe
But
like
the
seasons
then
they
changed
Aber
wie
die
Jahreszeiten
damals,
änderten
sie
sich
And
so
did
I
Und
ich
auch
I
know,
Miranda
Ich
weiß,
Miranda
The
war
is
still
between
us
Der
Krieg
steht
immer
noch
zwischen
uns
But
we
could
make
it
if
we
gave
it
one
more
try
Aber
wir
könnten
es
schaffen,
wenn
wir
es
noch
einmal
versuchen
würden
Oleanders
blossomed
in
the
cool
days
of
November
Oleander
blühten
in
den
kühlen
Novembertagen
I
remember
how
they'd
scatter
on
the
ground
Ich
erinnere
mich,
wie
sie
sich
auf
dem
Boden
verstreuten
And
I
can
almost
hear
you
crying
Und
ich
kann
dich
fast
weinen
hören
As
you
came
running
from
the
big
house
Als
du
aus
dem
großen
Haus
gerannt
kamst
I
can
almost
hear
the
thunder
Ich
kann
fast
den
Donner
hören
Of
the
fires
that
brought
it
down
Der
Feuer,
die
es
niederbrannten
We
had
all
reasons
then
Wir
hatten
damals
alle
Gründe
But
like
the
seasons
then
they
changed,
and
now
they've
gone
Aber
wie
die
Jahreszeiten
damals,
änderten
sie
sich,
und
jetzt
sind
sie
vergangen
So,
Miranda
Also,
Miranda
The
time
has
come
to
live
Die
Zeit
ist
gekommen
zu
leben
The
world
will
still
be
going
on
Die
Welt
wird
weitergehen
Long
after
we
are
gone
Lange
nachdem
wir
gegangen
sind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Johnson
Album
Best Of
date of release
21-04-2014
Attention! Feel free to leave feedback.