Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock & Roll I Gave You The Best Years Of My Life
Rock & Roll, ich gab Dir die besten Jahre meines Lebens
I
can
still
remember
when
I
bought
my
first
guitar
Ich
kann
mich
noch
erinnern,
als
ich
meine
erste
Gitarre
kaufte
Remember
walking
from
the
shop
to
put
it
proudly
in
my
car
Erinnere
mich,
wie
ich
vom
Laden
wegging,
um
sie
stolz
in
mein
Auto
zu
legen
And
my
family
listened
fifty
times
to
my
two
song
repertoire
Und
meine
Familie
hörte
sich
fünfzig
Mal
mein
Zwei-Lieder-Repertoire
an
I
told
my
Mom
her
only
son
was
gonna
be
a
star
Ich
sagte
meiner
Mutter,
ihr
einziger
Sohn
würde
ein
Star
werden
Well
I
bought
all
the
Beatles
records,
sounded
just
like
hall
Nun,
ich
kaufte
alle
Beatles-Platten,
klang
genau
wie
Paul
Or
Buddy
Holly
or
Chuck
Berry's,
seventy-eight
in
all
Oder
Buddy
Holly
oder
Chuck
Berrys,
achtundsiebzig
insgesamt
And
I
sat
by
my
record
player
playing
every
note
they
played
Und
ich
saß
an
meinem
Plattenspieler
und
spielte
jede
Note,
die
sie
spielten
I
watched
them
all
on
TV,
copied
every
move
they
made
Ich
sah
sie
alle
im
Fernsehen,
kopierte
jede
Bewegung,
die
sie
machten
Oh,
Rock'n'Roll
I
gave
you
all
the
best
years
of
my
life
Oh,
Rock'n'Roll,
ich
gab
dir
all
die
besten
Jahre
meines
Lebens
All
the
teeny
sunny
Sundays,
all
the
moonless
summer
nights
All
die
teeniehaften
sonnigen
Sonntage,
all
die
mondlosen
Sommernächte
I
was
so
busy
in
the
bed
room,
writing
love
songs
to
you
Ich
war
so
beschäftigt
im
Schlafzimmer,
schrieb
Liebeslieder
für
dich
But
you
were
changing
your
direction
and
I
never
even
knew
Aber
du
ändertet
deine
Richtung
und
ich
wusste
es
nicht
einmal
That
I
was
always
just
one
step
behind
you
Dass
ich
immer
nur
einen
Schritt
hinter
dir
war
Well,
sixty-six
seemed
like
the
year
I
was
really
goin'
somewhere
Nun,
sechsundsechzig
schien
das
Jahr
zu
sein,
in
dem
ich
wirklich
irgendwohin
kam
I
was
living
in
San
Francisco
wearing
flowers
in
my
hair
Ich
lebte
in
San
Francisco
und
trug
Blumen
im
Haar
Singing
songs
of
kindness
so
the
world
would
understand
Sang
Lieder
der
Güte,
damit
die
Welt
verstehen
würde
The
guys
and
me
thought
wer
were
more
than
just
another
band
Die
Jungs
und
ich
dachten,
wir
wären
mehr
als
nur
eine
weitere
Band
Oh,
Rock'n'Roll
I
gave
you
all
the
best
years
of
my
life
Oh,
Rock'n'Roll,
ich
gab
dir
all
die
besten
Jahre
meines
Lebens
All
the
crazy,
lazy
young
days,
all
the
magic
moony
nights
All
die
verrückten,
faulen
jungen
Tage,
all
die
magischen
Mondnächte
I
was
so
busy
on
the
road,
singing
love
songs
to
you
Ich
war
so
beschäftigt
unterwegs,
sang
Liebeslieder
für
dich
But
you
were
changing
your
direction
and
you
never
even
knew
Aber
du
ändertet
deine
Richtung
und
du
wusstest
es
nicht
einmal
That
I
was
always
just
one
step
behind
you
Dass
ich
immer
nur
einen
Schritt
hinter
dir
war
Seventy-one
I
was
all
alone
when
I
met
Sarah-Jane
Einundsiebzig
war
ich
ganz
allein,
als
ich
Sarah-Jane
traf
I
was
trying
to
go
it
solo
with
someone
else's
band
Ich
versuchte,
es
solo
zu
machen
mit
der
Band
von
jemand
anderem
When
she
came
up
to
me
softly
and
she
took
me
by
the
hand
Als
sie
sanft
zu
mir
kam
und
mich
bei
der
Hand
nahm
She
listened
to
my
problems
and
she
seemed
to
understand
Sie
hörte
sich
meine
Probleme
an
und
schien
zu
verstehen
And
she
followed
me
to
London
to
a
hundred
hotel
rooms
Und
sie
folgte
mir
nach
London
in
hundert
Hotelzimmer
To
a
hundred
record
companies
who
didn't
like
my
tunes
Zu
hundert
Plattenfirmen,
die
meine
Lieder
nicht
mochten
And
she
followed
me
back
to
Tennessee
where
she
findly
made
me
see
Und
sie
folgte
mir
zurück
nach
Tennessee,
wo
sie
mich
endlich
erkennen
ließ
I'm
just
a
plain
old
Country
boy
and
that's
all
I'll
ever
be.
Ich
bin
nur
ein
einfacher
alter
Country-Junge
und
das
ist
alles,
was
ich
jemals
sein
werde.
Oh,
Rock'n'Roll
I
gave
you
all
the
best
years
of
my
life
Oh,
Rock'n'Roll,
ich
gab
dir
all
die
besten
Jahre
meines
Lebens
All
the
teeny
sunny
Sundays,
all
the
moonless
summer
nights
All
die
teeniehaften
sonnigen
Sonntage,
all
die
mondlosen
Sommernächte
Oh,
I
never
knew
the
magic
I'm
making
it
with
you
Oh,
ich
kannte
nie
die
Magie,
die
ich
mit
dir
mache
I'm
getting
along
with
a
Country
song
doing
what
I
wanna
do
Ich
komme
klar
mit
einem
Country-Song,
tue,
was
ich
tun
will
When
I
was
always
just
one
step
behind
you.
Als
ich
immer
nur
einen
Schritt
hinter
dir
war.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Johnson
Attention! Feel free to leave feedback.