Kevin L. Michel - The Boy Who Learned to Lead (The Path of the Prince) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kevin L. Michel - The Boy Who Learned to Lead (The Path of the Prince)




The Boy Who Learned to Lead (The Path of the Prince)
Мальчик, который научился вести за собой (Путь принца)
Legends whisper softly of the boy who learned to lead
Легенды шепчут о мальчике, который научился вести за собой,
Through trials and tribulations, cultivated his creed
Сквозь испытания и невзгоды создал он свое кредо.
With parchment and with reason, his strategy was drawn
С пергаментом и разумом, его стратегия была продумана,
A conqueror with vision, until the break of dawn
Завоеватель с видением, до самого рассвета.
The ink on vellum flowed with destiny and might
Чернила на велене лились судьбой и мощью,
In halls of gold and shadows, he navigates the night
В залах золота и теней он странствует в ночи.
In halls of gold and shadows, treads the Prince with careful plan
В залах золота и теней, Принц ступает с осторожным планом,
Endless tales of power, and where his wisdom began
Бесконечные истории о власти и о том, где началась его мудрость.
He walks, he weaves, in woven schemes so dense
Он идет, он плетет, в хитросплетениях столь густых,
For justice, for glory, he treads the path of the Prince
Ради справедливости, ради славы, он идет по пути Принца.
He moves, no mercy, in a world intense
Он движется, без пощады, в мире страстей,
In shadows bright, he treads the path of the Prince
В ярких тенях, он идет по пути Принца.
In courts of marble whispers, the Prince commands the stage
В мраморных чертогах шепота, Принц повелевает сценой,
A mind so sharp, like daggers, cuts through every cage
Разум острый, как кинжалы, прорезает любую клетку.
With silver tongue and iron heart, his destiny entwines
С серебряным языком и железным сердцем, его судьба переплетается,
In web of fate, he orchestrates, with threads of fate, he binds
В паутине судьбы он управляет, нитями судьбы он связывает.
He walks, he weaves, in woven schemes so dense
Он идет, он плетет, в хитросплетениях столь густых,
For justice, for glory, he treads the path of the Prince
Ради справедливости, ради славы, он идет по пути Принца.
He moves, no mercy, in a world intense
Он движется, без пощады, в мире страстей,
In shadows bright, he treads the path of the Prince
В ярких тенях, он идет по пути Принца.
In twilight's silent echoes, his shadow cast profound
В безмолвных отголосках сумерек, его тень легла глубоко,
A chessboard made of kingdoms, where every move resounds
Шахматная доска из королевств, где каждый ход звучит.
He balances the scales of fate with skillful, steady hand
Он уравновешивает весы судьбы умелой, твердой рукой,
In the labyrinth of politics, his power shall expand
В лабиринте политики его власть будет расти.
He walks, he weaves, in woven schemes so dense
Он идет, он плетет, в хитросплетениях столь густых,
For justice, for glory, he treads the path of the Prince
Ради справедливости, ради славы, он идет по пути Принца.
He moves, no mercy, in a world intense
Он движется, без пощады, в мире страстей,
In shadows bright, he treads the path of the Prince
В ярких тенях, он идет по пути Принца.
In dreams of future shadows, he sees the grand design
В грезах о будущих тенях он видит великий замысел,
Where loyalty and treason dance on the same thin line
Где верность и измена танцуют на одной тонкой грани.
He knows the hearts of men, their fears, their secret cries
Он знает сердца людей, их страхи, их тайные мольбы,
Through storm and fire, his vision clears, a power that never dies
Сквозь бурю и огонь его видение проясняется, сила, которая никогда не умрет.
He walks, he weaves, in woven schemes so dense
Он идет, он плетет, в хитросплетениях столь густых,
For justice, for glory, he treads the path of the Prince
Ради справедливости, ради славы, он идет по пути Принца.
In dawn's first light he ponders, the crown heavy on his brow
В первых лучах рассвета он размышляет, корона тяжела на его челе,
A legacy of wisdom, carved in stone, here and now
Наследие мудрости, высеченное в камне, здесь и сейчас.
He walks, he weaves, in woven schemes so dense
Он идет, он плетет, в хитросплетениях столь густых,
For justice, for glory, he treads the path of the Prince
Ради справедливости, ради славы, он идет по пути Принца.
He moves, no mercy, in a world intense
Он движется, без пощады, в мире страстей,
In shadows bright, he treads the path of the Prince
В ярких тенях, он идет по пути Принца.





Writer(s): Kevin Michel


Attention! Feel free to leave feedback.