Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
necesito
un
aeropuerto
Ich
brauche
keinen
Flughafen
Para
agarrar
el
avión
Um
abzuheben
Solo
mi
cuarto
y
un
gallito
Nur
mein
Zimmer
und
einen
Joint
Y
que
empiece
el
humaderon
Und
lass
es
qualmen
Con
solo
2 o
3 amigos
Mit
nur
2 oder
3 Freunden
Saben
que
son
bien
recibidos
Sie
wissen,
dass
sie
willkommen
sind
Son
pura
gente
de
confianza
Es
sind
nur
Leute
meines
Vertrauens
Los
que
aquí
fuman
aquí
conmigo
Diejenigen,
die
hier
mit
mir
rauchen
Forjese
plebes
y
saquen
los
pases
de
abordar
Dreht
einen,
Jungs,
und
holt
die
Bordkarten
raus
Las
4:20
y
el
avión
ya
se
va
a
despegar
Es
ist
4:20
Uhr
und
das
Flugzeug
hebt
gleich
ab
Nos
vamos
pura
risa
y
risa,
hasta
que
el
pájaro
aterriza
Wir
lachen
und
lachen
nur,
bis
der
Vogel
landet
Así
es
como
vivo
la
vida,
relajado
y
sin
prisas
So
lebe
ich
das
Leben,
entspannt
und
ohne
Eile
Salimos
todos
en
el
carro
Wir
fahren
alle
im
Auto
los
Nomás
para
tirar
el
roll
Nur
um
eine
Runde
zu
drehen
Los
lentes
son
oscuros
Die
Brillen
sind
dunkel
Y
no
son
para
tapar
el
sol
Und
sie
sind
nicht,
um
die
Sonne
abzudecken
Y
bien
mariguanos
siempre
andamos
Und
wir
sind
immer
ziemlich
bekifft
unterwegs
Y
no
me
aguito,
esta
es
mi
vida
y
la
gozamos
Und
ich
rege
mich
nicht
auf,
das
ist
mein
Leben
und
wir
genießen
es
Y
si
hay
problemas
no
la
rifamos
Und
wenn
es
Probleme
gibt,
stellen
wir
uns
ihnen
Ya
sea
volando
o
aquí
abajo
nos
topamos
Ob
high
oder
hier
unten,
wir
begegnen
uns
Unas
retitas
del
FIFA
Ein
paar
Runden
FIFA
Acostado
en
el
sillón
Auf
dem
Sofa
liegend
Traigo
los
ojos
bien
tumbados
Ich
habe
ganz
schwere
Augen
Y
es
que
ando
placoson
Und
das
liegt
daran,
dass
ich
cool
drauf
bin
Por
ahí
dicen
que
el
verde
es
vida
Man
sagt,
Grün
ist
Leben
Es
la
verdad,
no
es
mentiras
Das
ist
die
Wahrheit,
keine
Lügen
Mentiras
son
las
del
gobierno
Lügen
sind
die
der
Regierung
Y
hay
que
aguantar
la
carrilla
Und
man
muss
den
Stuss
ertragen
Me
gusta
sentir
cuando
Ich
mag
es
zu
fühlen,
wenn
El
humo
entra
y
sale
en
mi
pulmón
Der
Rauch
in
meine
Lunge
ein-
und
ausströmt
Tener
el
sabor
de
la
mota
Den
Geschmack
von
Gras
zu
haben
Y
en
la
camisa
el
olor
Und
den
Geruch
am
Hemd
Prendan
otro
de
la
maria
Zündet
noch
eine
von
Maria
an
Para
quitarme
la
malilla
Um
das
Unwohlsein
zu
vertreiben
No
soy
como
esos
fanfarrones
Ich
bin
nicht
wie
diese
Angeber
Yo
si
fumo
todo
el
día
Ich
rauche
wirklich
den
ganzen
Tag
Si
soy
bien
loco
pero
eso
Ja,
ich
bin
ziemlich
verrückt,
aber
das
A
mi
no
me
quita
el
valor
Nimmt
mir
nicht
den
Mut
Soy
ser
humano,
se
lo
que
Ich
bin
ein
Mensch,
ich
weiß,
was
Hago
y
también
tengo
corazón
Ich
tue,
und
ich
habe
auch
ein
Herz
Y
Pa'
mis
amigos,
la
mano
brindo
Und
meinen
Freunden
reiche
ich
die
Hand
Y
doy
la
espalda
a
todos
los
enemigos
Und
ich
kehre
allen
Feinden
den
Rücken
zu
Con
este
verso,
ya
me
despido
Mit
diesem
Vers
verabschiede
ich
mich
nun
Se
acabo
el
churro
y
también
se
acabo
el
corrido
Der
Joint
ist
zu
Ende
und
auch
das
Corrido
ist
vorbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Rubio
Attention! Feel free to leave feedback.