Lyrics and translation Kevin Ortiz - Juego de Niños
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juego de Niños
Детская игра
(Y
esto
es
pa
ti
batallosa
(И
это
для
тебя,
скандалистка,
Para
que
te
acuerdes
Чтобы
ты
помнила
De
Kevin
Ortiz)
Кевина
Ортиза)
Que
ya
olvidaste
mi
cariño
Что
ты
уже
забыла
мою
любовь,
Que
solo
fue
un
"Juego
De
Niños"
Что
это
была
всего
лишь
"Детская
игра".
Estoy
pasando
una
noche
increible
Я
провожу
невероятную
ночь,
Y
no
es
contigo
И
не
с
тобой.
Estoy
haciendo
travesuras
Я
вытворяю
такие
шалости,
Que
en
mi
vida
he
conocido
Которых
в
жизни
не
знал.
Ella
si
sabe
lo
que
quiero
Она
знает,
чего
я
хочу,
Sabe
muy
bien
lo
que
deseo
Прекрасно
знает,
чего
я
желаю.
Y
en
verdad
ya
no
te
quiero
И,
правда,
я
тебя
больше
не
люблю.
Ella
me
llena
de
caricias
Она
осыпает
меня
ласками,
Hay
ocaciones
que
me
quita
Бывает,
прячет
от
меня
Su
sonrisa
y
me
da
risa
Свою
улыбку,
и
мне
смешно.
Ella
me
llena
de
calor...
Она
согревает
меня...
Que
te
encontraste
un
buen
amigo
Что
ты
нашла
себе
хорошего
друга,
Que
te
comparte
su
cariño
Который
делится
с
тобой
своей
любовью.
Y
bien
parece
que
me
importa
И
будто
бы
мне
есть
до
этого
дело.
Amaneci
acompañadito
Я
проснулся
не
один,
A
que
bonito
que
se
siente
Как
же
приятно
это
чувство,
Amanecer
empiernadito
Просыпаться,
обнимая
кого-то.
Parece
que
lo
festejamos
Похоже,
мы
отпраздновали
это,
Y
me
disculpas
la
pasamos
И,
извини,
мы
провели
время
Como
locos
atrevidos
Как
сумасшедшие
смельчаки.
No
quiero
darte
los
detalles
Не
хочу
рассказывать
тебе
подробности,
Se
que
te
duele
hasta
la
madre
Знаю,
тебе
до
чертиков
больно
Ver
perdido
mi
cariño
Видеть,
что
моя
любовь
потеряна.
Ella
me
llena
de
calor...
Она
согревает
меня...
Que
ya
olvidaste
mi
cariño
Что
ты
уже
забыла
мою
любовь,
Que
solo
fue
un
"Juego
De
Niños"
Что
это
была
всего
лишь
"Детская
игра".
Estoy
pasando
una
noche
increible
Я
провожу
невероятную
ночь,
Y
no
es
contigo
И
не
с
тобой.
Estoy
haciendo
travesuras
Я
вытворяю
такие
шалости,
Que
en
mi
vida
he
conocido
Которых
в
жизни
не
знал.
Ella
si
sabe
lo
que
quiero
Она
знает,
чего
я
хочу,
Sabe
muy
bien
lo
que
deseo
Прекрасно
знает,
чего
я
желаю.
Y
en
verdad
ya
no
te
quiero
И,
правда,
я
тебя
больше
не
люблю.
Ella
me
llena
de
caricias
Она
осыпает
меня
ласками,
Hay
ocaciones
que
me
quita
Бывает,
прячет
от
меня
Su
sonrisa
y
me
da
risa
Свою
улыбку,
и
мне
смешно.
Ella
me
llena
de
calor...
Она
согревает
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerardo Oritz
Attention! Feel free to leave feedback.