Lyrics and translation Kevin Ortiz - Me Dolio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poco
a
poco
fuiste
entrando
en
mi
alma
Мало-помалу
ты
вошла
в
мою
душу,
Como
un
rayo
de
luz
por
mi
ventana
Как
луч
света
в
мое
окно.
Y
comprendí
lo
que
era
amor
И
я
понял,
что
такое
любовь,
Pues
me
enseñaste
a
abrir
Ведь
ты
научила
меня
открывать
Y
sin
pensarlo
te
entregue
mi
ser
И
не
раздумывая,
я
отдал
тебе
себя
всего,
Yo
no
creí
que
lo
fueras
hacer
Я
не
верил,
что
ты
способна
на
такое,
Engañarme
cuando
más
te
amaba
Обмануть
меня,
когда
я
любил
тебя
больше
всего,
Y
clavarme
esta
puñalada
por
la
espalda.
И
вонзить
этот
нож
мне
в
спину.
Y
me
dolió,
porque
negarlo
И
мне
больно,
зачем
отрицать,
Hasta
una
lagrima
a
mi
mejilla
humedeció
Даже
слеза
скатилась
по
моей
щеке,
Hasta
el
teléfono
se
puso
frio
Даже
телефон
стал
холодным,
Cuando
dijiste
¿quieres
ser
mi
amigo?
Когда
ты
сказала:
"Хочешь
быть
моим
другом?"
Y
sin
pensar
si
quiera
en
tu
regreso
И
не
думая
даже
о
твоем
возвращении,
Antes
que
cuelgues
déjame
te
expreso
Прежде
чем
ты
повесишь
трубку,
позволь
мне
сказать,
Que
si
pudieras
tu
dejarme
un
beso,
en
el
buzón.
Что,
если
бы
ты
могла
оставить
мне
поцелуй,
на
автоответчике.
Se
que
tuvimos
nuestros
altibajos
Я
знаю,
у
нас
были
свои
взлеты
и
падения,
Mas
los
superamos
pues
te
amaba
tanto
Но
мы
преодолевали
их,
ведь
я
так
тебя
любил.
Nunca
pensé
que
este
sería
el
adiós
Никогда
не
думал,
что
это
будет
прощание.
Siendo
sinceros,
aun
te
amo.
Если
честно,
я
все
еще
люблю
тебя.
Y
me
dolió,
porque
negarlo
И
мне
больно,
зачем
отрицать,
Hasta
una
lagrima
a
mi
mejilla
humedeció
Даже
слеза
скатилась
по
моей
щеке,
Hasta
el
teléfono
se
puso
frio
Даже
телефон
стал
холодным,
Cuando
dijiste
¿quieres
ser
mi
amigo?
Когда
ты
сказала:
"Хочешь
быть
моим
другом?"
Y
sin
pensar
si
quiera
en
tu
regreso
И
не
думая
даже
о
твоем
возвращении,
Antes
que
cuelgues
déjame
te
expreso
Прежде
чем
ты
повесишь
трубку,
позволь
мне
сказать,
Que
si
pudieras
tu
dejarme
un
beso...
Что,
если
бы
ты
могла
оставить
мне
поцелуй...
Y
me
dolió,
porque
negarlo
И
мне
больно,
зачем
отрицать,
Hasta
una
lagrima
a
mi
mejilla
humedeció
Даже
слеза
скатилась
по
моей
щеке,
Hasta
el
teléfono
se
puso
frio
Даже
телефон
стал
холодным,
Cuando
dijiste
¿quieres
ser
mi
amigo?
Когда
ты
сказала:
"Хочешь
быть
моим
другом?"
Y
sin
pensar
si
quiera
en
tu
regreso
И
не
думая
даже
о
твоем
возвращении,
Antes
que
cuelgues
déjame
te
expreso
Прежде
чем
ты
повесишь
трубку,
позволь
мне
сказать,
Que
si
pudieras
tu
dejarme
un
beso,
en
el
buzon.
Что,
если
бы
ты
могла
оставить
мне
поцелуй,
на
автоответчике.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Alberto Inzunza Favela
Attention! Feel free to leave feedback.