Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Plebada (feat. La Ventaja)
Die Meute (feat. La Ventaja)
No
me
importa
qué
día
es
hoy
Ist
mir
egal,
welcher
Tag
heute
ist
Pa'
mí
siempre
es
viernes
Für
mich
ist
immer
Freitag
Ya
saben
que
soy
de
acción
Ihr
wisst
schon,
dass
ich
zur
Tat
schreite
Cuando
traigo
ambiente
Wenn
ich
in
Stimmung
bin
Muy
alegre,
dicen
que
soy
un
vagazo
Sehr
fröhlich,
sie
sagen,
ich
sei
ein
Herumtreiber
Y
no
voy
a
negarlo,
ya
valió
Und
ich
werde
es
nicht
leugnen,
schon
egal
Destape
el
primero
y
está
bien
helado
Hab
das
erste
aufgemacht
und
es
ist
schön
kalt
Ahora,
ya
no
hay
vuelta
atrás
Jetzt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Ya
me
voy
a
picochear
Ich
geh'
jetzt
auf
die
Piste
No
necesito
motivos,
solo
ganas
de
pistear
Brauche
keine
Gründe,
nur
Lust
zu
trinken
La
peblada,
quiere
fiestas,
quiere
puras
desveladas
Die
Meute
will
Partys,
will
nur
durchmachen
Traen
estilos
y
les
encanta
la
vagancia
Sie
haben
Stil
und
lieben
das
Herumziehen
Les
da
igual
si
es
en
un
antro
o
en
el
rancho
con
la
banda
Es
ist
ihnen
egal,
ob
im
Club
oder
auf
der
Ranch
mit
der
Band
Agua
amarga
Bitteres
Wasser
Y
un
tequila
del
setenta
con
escarcha
Und
ein
Tequila
Siebziger
mit
Eisrand
Qué
cortita
se
me
hace
la
madrugada
Wie
kurz
mir
die
Morgendämmerung
vorkommt
Y
más
cuando
me
divierto
en
los
brazos
de
una
dama
Und
erst
recht,
wenn
ich
mich
in
den
Armen
einer
Dame
amüsiere
Ya
amaneció,
sigue
el
party
y
todavía
andamos
enteros
Es
ist
schon
Morgen,
die
Party
geht
weiter
und
wir
sind
noch
fit
Ya
ven,
dame
sueño
o
mejor
no
Seht
ihr?
Werde
ich
müde?
Lieber
nicht!
Pa'
las
nenas
tengo
que
estar
bien
despierto
Für
die
Mädels
muss
ich
hellwach
sein
Y
cómo
anda
la
peblada,
compadre
Kevin
Ortiz
Und
wie
geht's
der
Meute,
Kumpel
Kevin
Ortiz?
Al
venta
caso
mi
compa
Irvin,
uah
Auf
La
Ventaja,
mein
Kumpel
Irvin,
uah!
Muy
alegre,
dicen
que
soy
un
vagazo
Sehr
fröhlich,
sie
sagen,
ich
sei
ein
Herumtreiber
Y
no
voy
a
negarlo,
ya
valió
Und
ich
werde
es
nicht
leugnen,
schon
egal
Destape
el
primero
y
está
bien
helado
Hab
das
erste
aufgemacht
und
es
ist
schön
kalt
Ahora,
ya
no
hay
vuelta
atrás
Jetzt
gibt
es
kein
Zurück
mehr
Ya
me
voy
a
picochear
Ich
geh'
jetzt
auf
die
Piste
No
necesito
motivos,
solo
ganas
de
pistear
Brauche
keine
Gründe,
nur
Lust
zu
trinken
La
peblada,
quiere
fiestas,
quiere
puras
desveladas
Die
Meute
will
Partys,
will
nur
durchmachen
Traen
estilos
y
les
encanta
la
vagancia
Sie
haben
Stil
und
lieben
das
Herumziehen
Les
da
igual
si
es
en
un
antro
o
en
el
rancho
con
la
banda
Es
ist
ihnen
egal,
ob
im
Club
oder
auf
der
Ranch
mit
der
Band
Agua
amarga
Bitteres
Wasser
Y
un
tequila
del
setenta
con
escarcha
Und
ein
Tequila
Siebziger
mit
Eisrand
Qué
cortita
se
me
hace
la
madrugada
Wie
kurz
mir
die
Morgendämmerung
vorkommt
Y
más
cuando
me
divierto
en
los
brazos
de
una
dama
Und
erst
recht,
wenn
ich
mich
in
den
Armen
einer
Dame
amüsiere
Ya
amaneció,
sigue
el
party
y
todavía
andamos
enteros
Es
ist
schon
Morgen,
die
Party
geht
weiter
und
wir
sind
noch
fit
Ya
ven,
dame
sueño
o
mejor
no
Seht
ihr?
Werde
ich
müde?
Lieber
nicht!
Pa'
las
nenas
tengo
que
estar
bien
despierto
Für
die
Mädels
muss
ich
hellwach
sein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irvin Sanchez
Attention! Feel free to leave feedback.