Lyrics and translation Kevin Roldan feat. Jhojan - Ganas de Verte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganas de Verte
Желание увидеть тебя
Quizás
así
tenia
que
pasar
Возможно,
так
и
должно
было
случиться,
un
accidente
un
poco
singular
своеобразная
случайность,
que
la
vida
nos
juntara
что
свела
нас
вместе.
no
se
pero
eso
tuvo
que
pasar
Не
знаю,
но
это
должно
было
произойти.
el
universo
se
confabulo
Вселенная
сговорилась
y
quiso
que
pudiera
encontrar
и
захотела,
чтобы
я
нашел
a
ese
ser
que
necesito
y
que
a
mi
vida
ту
самую,
которая
мне
нужна
и
которая
в
мою
жизнь
Ay
la
verdad
yo
no
se,
Ay
si
pudiera
aguantar
Ах,
правда,
я
не
знаю,
ах,
если
бы
я
мог
сдержать
las
ganas
nena
de
verte
otro
día
mas
желание,
детка,
увидеть
тебя
еще
один
день.
Ay
la
verdad
yo
no
se
si
lo
que
siento
es
amor
Ах,
правда,
я
не
знаю,
любовь
ли
это,
solo
se
que
me
fascinas
y
que
muero
yo
por
ti
знаю
лишь,
что
ты
меня
очаровываешь
и
что
я
умираю
по
тебе.
Kevin
Roldan
Kevin
Roldan
Por
ti
siento
cosas
raras
de
ti
tengo
ganas
По
тебе
я
чувствую
что-то
странное,
к
тебе
у
меня
желание.
no
puedo
olvidarte
desde
aquel
momento
que
vi
tu
cara
Не
могу
забыть
тебя
с
того
момента,
как
увидел
твое
лицо.
no
te
conocía
y
ya
sentía
que
me
gustabas
Я
не
знал
тебя,
но
уже
чувствовал,
что
ты
мне
нравишься.
yo
temblaba
mientras
te
hablaba
Я
дрожал,
когда
говорил
с
тобой.
sentía
que
cupido
me
disparaba
Чувствовал,
что
Купидон
в
меня
стреляет.
yo
se
que
en
este
tiempo
que
no
esta
de
moda
el
amor
Я
знаю,
что
в
наше
время
любовь
не
в
моде,
dicen
que
una
aventura
es
mucho
mejor
говорят,
что
приключение
гораздо
лучше.
siento
una
sensación
hermosa
cambiaste
mi
vida
Я
чувствую
прекрасное
ощущение,
ты
изменила
мою
жизнь.
quiero
hacerte
mía
Хочу
сделать
тебя
своей.
Contigo
dejo
a
un
lado
el
ego
Contigo
se
acaba
el
KR
С
тобой
я
забываю
о
своем
эго,
с
тобой
заканчивается
KR
mujeriego,
es
que
me
fascinas
no
lo
niego
бабник,
ты
меня
очаровываешь,
не
отрицаю.
Kevin
roldan
bebe
Kevin
Roldan,
детка.
Ay
la
verdad
yo
no
se,
Ay
si
pudiera
aguantar
Ах,
правда,
я
не
знаю,
ах,
если
бы
я
мог
сдержать
las
ganas
nena
de
verte
otro
día
mas
желание,
детка,
увидеть
тебя
еще
один
день.
Ay
la
verdad
yo
no
se
si
lo
que
siento
es
amor
Ах,
правда,
я
не
знаю,
любовь
ли
это,
solo
se
que
me
fascinas
y
que
muero
yo
por
ti
знаю
лишь,
что
ты
меня
очаровываешь
и
что
я
умираю
по
тебе.
Y
es
que
mi
mente
no
puede
borrar
И
мой
разум
не
может
стереть
tu
linda
de
ángel
beba
твой
ангельский
образ,
малышка.
es
tan
difícil
saber
que
quizás
mañana
no
te
vuelva
a
ver
Так
сложно
знать,
что,
возможно,
завтра
я
тебя
больше
не
увижу,
que
ni
a
la
escuela
vayas
a
volver
sin
tus
besos
nena
yo
me
moriré
что
ты
даже
в
школу
не
вернешься.
Без
твоих
поцелуев,
детка,
я
умру.
Ese
cuento
de
los
sentimientos
Эту
историю
о
чувствах
no
te
puedo
sacar
я
не
могу
выкинуть
из
головы.
Ay
la
verdad
yo
no
se,
Ay
si
pudiera
aguantar
Ах,
правда,
я
не
знаю,
ах,
если
бы
я
мог
сдержать
las
ganas
nena
de
verte
otro
día
mas
желание,
детка,
увидеть
тебя
еще
один
день.
Ay
la
verdad
yo
no
se
si
lo
que
siento
es
amor
Ах,
правда,
я
не
знаю,
любовь
ли
это,
solo
se
que
me
fascinas
y
que
muero
yo
por
ti
знаю
лишь,
что
ты
меня
очаровываешь
и
что
я
умираю
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.