Lyrics and translation Kevin Rudolf - No Way Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuckers,
it′s
settled
Ну
все,
детка,
решено.
Yeah,
all
the
train
came
trippin'
through
the
station
Да,
весь
поезд
пронесся
через
станцию.
This
mad
hatter
he
was
beamin′
at
me
Этот
безумный
шляпник
лучезарно
улыбался
мне.
You
cool
cat,
you
think
that
you
know
me
Ты,
крутая
кошка,
думаешь,
что
знаешь
меня.
I'm
not
the
same
person
that
I
used
to
be
Я
уже
не
тот,
кем
был
раньше.
Your
cards
dealt,
you're
playin′
′em
wrong,
boy
Твои
карты
розданы,
ты
играешь
неправильно,
детка.
And
there's
a
few
things
that
you
need
to
know
И
есть
несколько
вещей,
которые
тебе
нужно
знать.
I
took
the
elevator
up
to
the
top
Я
поднялся
на
лифте
на
самый
верх.
And
I
followed
that
rabbit
all
down
the
hole
И
я
последовал
за
этим
кроликом
в
нору.
I
told
my
self
I
believed
it,
but
who
was
I
kiddin′?
Я
говорил
себе,
что
верю
в
это,
но
кого
я
обманывал?
Out
of
these
eyes
I
could
see
it,
but
it's
all
a
lie
Своими
глазами
я
видел,
что
все
это
ложь.
The
end
is
near,
I
can
feel
it,
yeah,
it′s
comin'
around
Конец
близок,
я
чувствую
это,
да,
он
приближается.
And
now
there′s
no
doubt,
it's
settled
И
теперь
нет
никаких
сомнений,
все
решено.
And
there's
no,
no
way
out,
no
way
out
И
нет,
нет
выхода,
нет
выхода.
Switch
got
me
caught
up
in
a
twister
Переключатель
поймал
меня
в
вихрь.
I′m
skippin′
all
down
that
yellow
brick
road
Я
скачу
по
дороге
из
желтого
кирпича.
I
said
to
the
tin
man,
sorry,
can't
help
you
Я
сказал
Железному
Дровосеку:
"Извини,
не
могу
тебе
помочь".
They
ripped
my
heart
out
a
long
time
ago
Мое
сердце
вырвали
давным-давно.
And
now
I′m
feelin'
like
the
cowardly
lion
И
теперь
я
чувствую
себя
Трусливым
Львом.
I
wanna
break
out
but
I′m
paralyzed
Я
хочу
вырваться,
но
я
парализован.
The
yellow
bricks
led
me
straight
to
the
wizard
Желтые
кирпичи
привели
меня
прямо
к
волшебнику.
He
said
it's
all
your
state
of
mind
Он
сказал,
что
все
это
твое
состояние
души.
I
told
my
self
I
believed
it,
but
who
was
I
kiddin′?
Я
говорил
себе,
что
верю
в
это,
но
кого
я
обманывал?
Out
of
these
eyes
I
could
see
it,
but
it's
all
a
lie
Своими
глазами
я
видел,
что
все
это
ложь.
The
end
is
near,
I
can
feel
it,
yeah,
it's
comin′
around
Конец
близок,
я
чувствую
это,
да,
он
приближается.
And
now
there′s
no
doubt,
it's
settled
И
теперь
нет
никаких
сомнений,
все
решено.
And
there′s
no,
no
way
out
И
нет,
нет
выхода.
And
there's
no,
no
way
out
И
нет,
нет
выхода.
And
there′s
no,
no
way
out
И
нет,
нет
выхода.
And
now
there's
no
doubt,
it′s
settled
И
теперь
нет
никаких
сомнений,
все
решено.
And
there's
no,
no
way
out
И
нет,
нет
выхода.
No
way
out
ya,
yeah,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Нет
выхода,
да,
о,
о,
о,
о,
о.
I
told
my
self
I
believed
it,
but
who
was
I
kiddin'?
Я
говорил
себе,
что
верю
в
это,
но
кого
я
обманывал?
Out
of
these
eyes
I
could
see
it,
but
it′s
all
a
lie
Своими
глазами
я
видел,
что
все
это
ложь.
The
end
is
near,
I
can
feel
it,
yeah,
it′s
comin'
around
Конец
близок,
я
чувствую
это,
да,
он
приближается.
And
now
there′s
no
doubt,
it's
settled
И
теперь
нет
никаких
сомнений,
все
решено.
And
there′s
no,
no
way
out
И
нет,
нет
выхода.
Now
there's
no
way,
there′s
no
way
out
Теперь
нет
пути,
нет
выхода.
Now
there's
no
way,
there's
no
way
out
Теперь
нет
пути,
нет
выхода.
Now
there′s
no
way,
there′s
no
way
out
Теперь
нет
пути,
нет
выхода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacob Kasher Hindlin, Kevin Rudolf
Attention! Feel free to leave feedback.