Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard Article 3
Boulevard Artikel 3
From
Backyards
and
boulevards
avenues
and
crews
Von
Hinterhöfen
und
Boulevards,
Alleen
und
Crews
Grinding
under
streetlamps
we
distributing
news
Schuftend
unter
Straßenlaternen,
wir
verbreiten
Nachrichten
After
the
death
we
breathe
one
last
breath
Nach
dem
Tod
atmen
wir
einen
letzten
Atemzug
Zero
ciphers
to
the
lifers
God
is
back
I
bless
Null
Chiffren
für
die
Lebenslänglichen,
Gott
ist
zurück,
ich
segne
From
Backyards
and
boulevards
avenues
and
crews
Von
Hinterhöfen
und
Boulevards,
Alleen
und
Crews
Grinding
under
streetlamps
we
distributing
news
Schuftend
unter
Straßenlaternen,
wir
verbreiten
Nachrichten
After
the
death
we
breathe
one
last
breath
Nach
dem
Tod
atmen
wir
einen
letzten
Atemzug
Zero
ciphers
to
the
lifers
God
is
back
I
bless
Null
Chiffren
für
die
Lebenslänglichen,
Gott
ist
zurück,
ich
segne
Can
I
save
me?
I'm
aiming
claiming
these
mean
streets
Kann
ich
mich
retten?
Ich
ziele,
beanspruche
diese
gemeinen
Straßen
My
peeps
can't
sleep
A
wink
on
Elm
street
scenes
Meine
Leute
können
kein
Auge
zutun
bei
Elm
Street
Szenen
Invasion
my
daughter
getting
braided
in
the
shade
Invasion,
meine
Tochter
lässt
sich
im
Schatten
Zöpfe
flechten
I'm
ashamed
the
way
dope
is
weighed
in
front
of
our
face
Ich
schäme
mich,
wie
Dope
vor
unseren
Augen
gewogen
wird
This
a
game
of
charades
for
the
suicide
brigade
Das
ist
ein
Scharadenspiel
für
die
Selbstmordbrigade
Paradise
is
hell
heal
my
bloody
blade
Das
Paradies
ist
die
Hölle,
heile
meine
blutige
Klinge
These
blocks
is
just
a
way
to
trap
us
in
the
game
Diese
Blocks
sind
nur
ein
Weg,
uns
im
Spiel
zu
fangen
Naïve
keep
your
summer's
eve
the
whole
scene
is
staged
Naiv,
behalte
dein
Summer's
Eve,
die
ganze
Szene
ist
inszeniert
From
Backyards
and
boulevards
avenues
and
crews
Von
Hinterhöfen
und
Boulevards,
Alleen
und
Crews
Striving
in
these
streets
camped
we
distributing
news
Strebend
auf
diesen
Straßen,
campierend,
wir
verbreiten
Nachrichten
After
the
last
breath
stealth
we
move
Nach
dem
letzten
Atemzug
bewegen
wir
uns
heimlich
I
remove
Hugo's
death
injecting
these
new
moves
Ich
entferne
Hugos
Tod,
injiziere
diese
neuen
Moves
From
Backyards
and
boulevards
avenues
and
crews
Von
Hinterhöfen
und
Boulevards,
Alleen
und
Crews
Striving
in
these
streets
camped
we
distributing
news
Strebend
auf
diesen
Straßen,
campierend,
wir
verbreiten
Nachrichten
After
the
last
breath
stealth
we
move
Nach
dem
letzten
Atemzug
bewegen
wir
uns
heimlich
I
remove
Hugo's
death
injecting
these
new
moves
Ich
entferne
Hugos
Tod,
injiziere
diese
neuen
Moves
Held
a
trigger
to
the
pastor
now
who's
your
master
Hielt
einen
Abzug
an
den
Pastor,
wer
ist
jetzt
dein
Meister?
50
G
bets
I
get
rich
off
this
bastard
50
Riesen
Wetten,
ich
werde
reich
durch
diesen
Bastard
Scene
is
intense
Chris
Dorner
performer
Die
Szene
ist
intensiv,
Chris
Dorner,
Performer
I
shoulda
moved
where
it
was
warmer
Warned
of
Ich
hätte
dorthin
ziehen
sollen,
wo
es
wärmer
war.
Gewarnt
vor
Brash
Decisions
my
earliest
cell
division
Voreiligen
Entscheidungen,
meine
früheste
Zellteilung
Couldn't
have
prevented
indecision
inside
Konnte
die
Unentschlossenheit
im
Innern
nicht
verhindern
My
line
of
vision
I
sat
in
class
high
listening
In
meinem
Blickfeld
saß
ich
high
im
Unterricht
und
hörte
zu,
To
collisions
of
physics
singing
Wie
Kollisionen
der
Physik
singen
Bending
my
brainwaves
in
a
prism
Meine
Gehirnwellen
in
einem
Prisma
brechend
Pyramid
building
then
I
awoke
to
Dominican
bitches
Pyramidenbau,
dann
erwachte
ich
zu
dominikanischen
Bitches
Sipping
Hennessy
tripping
at
my
blackout
Hennessy
schlürfend,
trippend
bei
meinem
Blackout
And
the
way
I
was
living
or
dying
Und
die
Art,
wie
ich
lebte
oder
starb
Shits
a
collision
mami
said
You
Americans
are
so
ignorant
Scheiße,
eine
Kollision,
Mami
sagte:
Ihr
Amerikaner
seid
so
ignorant
From
Backyards
and
boulevards
avenues
and
crews
Von
Hinterhöfen
und
Boulevards,
Alleen
und
Crews
Grinding
under
streetlamps
we
distributing
news
Schuftend
unter
Straßenlaternen,
wir
verbreiten
Nachrichten
After
the
death
we
breathe
one
last
breath
Nach
dem
Tod
atmen
wir
einen
letzten
Atemzug
Zero
ciphers
to
the
lifers
God
is
back
I
bless
Null
Chiffren
für
die
Lebenslänglichen,
Gott
ist
zurück,
ich
segne
From
Backyards
and
boulevards
avenues
and
crews
Von
Hinterhöfen
und
Boulevards,
Alleen
und
Crews
Grinding
under
streetlamps
we
distributing
news
Schuftend
unter
Straßenlaternen,
wir
verbreiten
Nachrichten
After
the
death
we
breathe
one
last
breath
Nach
dem
Tod
atmen
wir
einen
letzten
Atemzug
Zero
ciphers
to
the
lifers
God
is
back
I
bless
Null
Chiffren
für
die
Lebenslänglichen,
Gott
ist
zurück,
ich
segne
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kevin Cross, Kevlaar 7
Attention! Feel free to leave feedback.