Key Glock - From Nothing - translation of the lyrics into German

From Nothing - Key Glocktranslation in German




From Nothing
Aus dem Nichts
(Ayo, aye)
(Ayo, aye)
(Yeah, run it up, Blondo)
(Yeah, mach weiter so, Blondo)
Like that?
So?
All the way up
Ganz nach oben
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ran up my money
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, hab mein Geld vermehrt
I came in the game, did my thing, get Johnny
Kam ins Spiel, hab mein Ding gemacht, hol Johnny
I'm the same young nigga that came from nothin'
Ich bin derselbe junge Nigga, der aus dem Nichts kam
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, bitch, I came from nothin'
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Bitch, ich kam aus dem Nichts
I'm straight off the block, I won't change for nothin'
Ich komm direkt von der Straße, ich werde mich für nichts ändern
I made it out the hood, but I still be thuggin' (yeah)
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich bleibe ein Gangster (yeah)
I made it out the hood, but I still be juggin'
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich hustle immer noch
Hood-rich nigga and still get dirty (yeah, yeah)
Ghetto-reicher Nigga und immer noch dreckig (yeah, yeah)
Only 24 and I keep me a .30 (yeah, yeah)
Erst 24 und ich hab immer eine .30er dabei (yeah, yeah)
Shit'll get ugly, I got it in public
Es wird hässlich, ich hab sie öffentlich dabei
I made it out the hood, but I still be juggin'
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich hustle immer noch
Hood-rich nigga and still get dirty (yeah, yeah)
Ghetto-reicher Nigga und immer noch dreckig (yeah, yeah)
Only 24 and I keep me a .30 (yeah, yeah)
Erst 24 und ich hab immer eine .30er dabei (yeah, yeah)
Shit'll get ugly, I got it in public
Es wird hässlich, ich hab sie öffentlich dabei
This not a secret, I got it on me (yeah)
Das ist kein Geheimnis, ich hab sie bei mir (yeah)
Fucked around, spent like three million on bling (bling)
Hab mal eben drei Millionen für Bling ausgegeben (Bling)
I know I'm humble, it's not what it seems
Ich weiß, ich bin bescheiden, es ist nicht das, wonach es aussieht
Yeah, fuck everybody, I'm all 'bout my cream (yeah)
Yeah, scheiß auf alle, mir geht's nur um mein Geld (yeah)
Cartier shades, yeah, I ball like Karim (ball)
Cartier-Brille, yeah, ich spiele wie Karim (Ball)
Yeah, I leave a mark when I love the scene (Mark)
Yeah, ich hinterlasse eine Spur, wenn ich die Szene verlasse (Spur)
I'm nothin' like y'all, these niggas be green
Ich bin nicht wie ihr, diese Niggas sind grün
From the same city that killed Martin Luther King
Aus derselben Stadt, die Martin Luther King getötet hat
Young niggas ain't really havin' no dreams (yeah, yeah, yeah, yeah)
Junge Niggas haben keine Träume mehr (yeah, yeah, yeah, yeah)
Young niggas tryna get up some money (some mula)
Junge Niggas versuchen, etwas Geld zu machen (etwas Kohle)
Young nigga came a long, long, long way (yeah, yeah, yeah, yeah)
Junger Nigga hat einen langen, langen, langen Weg hinter sich (yeah, yeah, yeah, yeah)
Came bringin', sippin' lean, first Sunday (yeah, yeah, yeah, yeah)
Kam rein, sippte Lean, am ersten Sonntag (yeah, yeah, yeah, yeah)
I'm all out whites, came the motherfuckin' check (yeah, yeah, yeah, yeah)
Ich bin ganz in Weiß, hab den verdammten Scheck bekommen (yeah, yeah, yeah, yeah)
We gang and them smokin' on chronic (gang, gang)
Wir sind eine Gang und rauchen Chronic (Gang, Gang)
You know how it do, bitch, I'm 'bout that bag (yeah, yeah, yeah, yeah)
Du weißt, wie es läuft, Bitch, mir geht's ums Geld (yeah, yeah, yeah, yeah)
If I said I did it, I done it (yeah, cha-ching)
Wenn ich gesagt habe, dass ich es getan habe, dann hab ich es getan (yeah, cha-ching)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ran up my money (phew)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, hab mein Geld vermehrt (phew)
I came in the game, did my thing, get Johnny (phew, phew)
Kam ins Spiel, hab mein Ding gemacht, hol Johnny (phew, phew)
I'm the same young nigga that came from nothin' (phew)
Ich bin derselbe junge Nigga, der aus dem Nichts kam (phew)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, bitch, I came from nothin'
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Bitch, ich kam aus dem Nichts
I'm straight off the block, I won't change for nothin' (phew)
Ich komm direkt von der Straße, ich werde mich für nichts ändern (phew)
I made it out the hood, but I still be thuggin' (uh, uh, uh, yeah)
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich bleibe ein Gangster (uh, uh, uh, yeah)
I made it out the hood, but I still be juggin'
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich hustle immer noch
Hood-rich nigga and still get dirty (yeah, yeah)
Ghetto-reicher Nigga und immer noch dreckig (yeah, yeah)
Only 24 and I keep me a .30 (yeah, yeah)
Erst 24 und ich hab immer eine .30er dabei (yeah, yeah)
Shit'll get ugly, I got it in public
Es wird hässlich, ich hab sie öffentlich dabei
I made it out the hood, but I still be juggin'
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich hustle immer noch
Hood-rich nigga and still get dirty (yeah, yeah)
Ghetto-reicher Nigga und immer noch dreckig (yeah, yeah)
Only 24 and I keep me a .30 (yeah, yeah)
Erst 24 und ich hab immer eine .30er dabei (yeah, yeah)
Shit'll get ugly, I got it in public
Es wird hässlich, ich hab sie öffentlich dabei
It's nothin' (it's nothin'), I just put me an opp in the oven (yeah)
Es ist nichts (es ist nichts), ich hab nur einen Gegner in den Ofen geschoben (yeah)
Tryna put so-and-so in the rusher (fah)
Versuche, den und den in den Sarg zu bringen (fah)
When they catch that boy, know they gon' rush him (rush him)
Wenn sie den Jungen erwischen, weißt du, dass sie ihn fertigmachen (fertigmachen)
Yeah, you know I hold grudges, don't judge me (yeah)
Yeah, du weißt, ich bin nachtragend, verurteile mich nicht (yeah)
If it ain't 'bout no money, don't bug me (uh-uh)
Wenn es nicht um Geld geht, nerv mich nicht (uh-uh)
If it ain't 'bout no money, don't bug me
Wenn es nicht um Geld geht, nerv mich nicht
Yeah, I really made Ms with my cousin (my cousin)
Yeah, ich hab wirklich Millionen mit meinem Cousin gemacht (meinem Cousin)
Bitch (bitch), I gets it (I gets it)
Bitch (Bitch), ich krieg's hin (ich krieg's hin)
Did I mention I get it the quickest? (The quickest)
Hab ich erwähnt, dass ich es am schnellsten schaffe? (Am schnellsten)
If I get it the quickest and swift this (yeah)
Wenn ich es am schnellsten und geschicktesten schaffe (yeah)
F\u0026N turn a fuck nigga Christian (fah)
F&N macht aus einem verdammten Nigga einen Christen (fah)
Miss the Glock, I got bundles of bitches (yeah)
Vermisse die Glock, ich hab haufenweise Bitches (yeah)
Yeah, I keep me a Glock in my britches (yeah)
Yeah, ich hab immer eine Glock in meiner Hose (yeah)
Yeah, my mind still stuck in the trenches (yeah)
Yeah, mein Kopf ist immer noch in den Schützengräben (yeah)
Yeah, I got rich and Stego on mentions (yeah, yeah, yeah)
Yeah, ich bin reich geworden und Stego wird erwähnt (yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, ran up my money (phew)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, hab mein Geld vermehrt (phew)
I came in the game, did my thing, get Johnny (phew, phew)
Kam ins Spiel, hab mein Ding gemacht, hol Johnny (phew, phew)
I'm the same young nigga that came from nothin' (phew)
Ich bin derselbe junge Nigga, der aus dem Nichts kam (phew)
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, bitch, I came from nothin'
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, Bitch, ich kam aus dem Nichts
I'm straight off the block, I won't change for nothin' (uh, uh)
Ich komm direkt von der Straße, ich werde mich für nichts ändern (uh, uh)
I made it out the hood, but I still be thuggin' (uh, yeah)
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich bleibe ein Gangster (uh, yeah)
I made it out the hood, but I still be juggin'
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich hustle immer noch
Hood-rich nigga and still get dirty (yeah, yeah)
Ghetto-reicher Nigga und immer noch dreckig (yeah, yeah)
Only 24 and I keep me a .30 (yeah, yeah)
Erst 24 und ich hab immer eine .30er dabei (yeah, yeah)
Shit'll get ugly, I got it in public
Es wird hässlich, ich hab sie öffentlich dabei
I made it out the hood, but I still be juggin'
Ich hab's aus dem Ghetto geschafft, aber ich hustle immer noch
Hood-rich nigga and still get dirty (yeah, yeah)
Ghetto-reicher Nigga und immer noch dreckig (yeah, yeah)
Only 24 and I keep me a .30 (yeah, yeah)
Erst 24 und ich hab immer eine .30er dabei (yeah, yeah)
Shit'll get ugly, I got it in public
Es wird hässlich, ich hab sie öffentlich dabei





Writer(s): Vladislav Zabornikov, Key Glock, Blondobeats Blondobeats


Attention! Feel free to leave feedback.