Lyrics and translation Key Glock - Ratchet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ага,
ага,
ага,
ага,
ага
Old
cappin'
- (cap)
-
Всё
врёшь
- (врёшь)
-
Got
clips
like
a
movie
for
these
actin'
-
У
меня
обоймы
как
в
кино
для
этих
актёров
-
Yeah,
ten
foreign
whips,
still
a
ratchet
- (skrrt)
Ага,
десять
иностранных
тачек,
но
я
всё
такой
же
хапуга
- (скррт)
Yeah,
all
out
in
the
hills
with
that
ratchet
on
me,
-
Ага,
мотаюсь
по
холмам
с
пушкой
наперевес,
-
These
- playin'
both
sides,
monkey
in
the
middle
Эти
- играют
на
два
фронта,
обезьяна
посередине
My
neck
Atlantic
Ocean
and
my
wrist
the
Nile
River
Моя
шея
- Атлантический
океан,
а
моё
запястье
- река
Нил
Got
money
on
my
mind
every
time
a
- get
up
У
меня
на
уме
только
деньги,
каждый
раз,
когда
какой-то
- встаёт
I'm
- on
the
industry,
can't
crop
me
out
the
picture
Я
- запал
на
индустрию,
меня
из
картины
не
вырезать
Yeah,
bad
- on
my
side,
-,
I
call
her
Matilda
(yeah)
Ага,
плохая
- на
моей
стороне,
-,
я
зову
её
Матильда
(ага)
Seven
in
my
Backwood,
came
a
long
way
from
the
Swishers
Семь
грамм
в
моём
бланте,
прошёл
долгий
путь
с
дешёвых
сигарет
Ayy,
when
you
run
that
money
up,
just
watch
them
- switch
up
(ayy)
Эй,
когда
ты
поднимаешь
бабки,
просто
смотри,
как
эти
- меняются
(эй)
This
money
- ain't
new
to
me,
at
15,
I
was
10
up
Эти
деньги
- для
меня
не
новы,
в
15
лет
у
меня
было
10
тысяч
Bad
- look
like
a
pinup,
walkin'
'round
with
my
chin
up
Плохая
- выглядит
как
картинка,
расхаживает
с
гордо
поднятой
головой
One
money-hungry
-,
breakfast,
lunch,
and
dinner
(yeah)
Одна
жадная
до
денег
-,
завтрак,
обед
и
ужин
(ага)
I
took
a
couple
losses,
that
- there
made
me
a
winner
Я
потерпел
пару
поражений,
эта
- сделала
меня
победителем
Uh,
boss
-,
baby,
yeah,
I
do
this
for
Flippa,
-
Э-э,
босс
-,
детка,
да,
я
делаю
это
для
Флиппы,
-
I'm
nothin'
like
these
cappin'
-
Я
не
такой,
как
эти
вруны
-
Got
clips
like
a
movie
for
these
actin'
-
У
меня
обоймы
как
в
кино
для
этих
актёров
-
Yeah,
ten
foreign
whips,
still
a
ratchet
- (yeah)
Ага,
десять
иностранных
тачек,
но
я
всё
такой
же
хапуга
- (ага)
Yeah,
all
out
in
the
hills
with
that
ratchet
on
me,
-
Ага,
мотаюсь
по
холмам
с
пушкой
наперевес,
-
These
- playin'
both
sides,
monkey
in
the
middle
Эти
- играют
на
два
фронта,
обезьяна
посередине
My
neck
Atlantic
Ocean
and
my
wrist
the
Nile
River
Моя
шея
- Атлантический
океан,
а
моё
запястье
- река
Нил
Got
money
on
my
mind
every
time
a
- get
up
У
меня
на
уме
только
деньги,
каждый
раз,
когда
какой-то
- встаёт
I'm
- on
the
industry,
can't
crop
me
out
the
picture
(ayy,
yeah)
Я
- запал
на
индустрию,
меня
из
картины
не
вырезать
(эй,
ага)
What
the
- you
thought
this
was?
(Huh?)
Ты
чё
- думала,
это
такое?
(Ха?)
Yeah,
I
got
murder
on
my
mind
and
it's
not
the
drugs
Ага,
у
меня
на
уме
убийство,
и
это
не
наркотики
I'm
not
your
folks,
I'm
not
your
cousin,
I'm
not
your
blood
Я
тебе
не
семья,
не
кузен,
не
кровь
Yep,
I
pour
fours
all
the
time,
I
sip
lots
of
mud
Ага,
я
всё
время
наливаю
по
четыре
унции,
пью
много
сиропа
White
folks
starin'
at
me,
I'm
a
rich
- thug
Белые
пялятся
на
меня,
я
богатый
- бандит
From
the
back
while
I'm
hittin'
my
Dougie
Сзади,
пока
я
танцую
свой
Dougie
Yeah,
I
smell
like
Baccarat,
but
the
blunt
still
musty
Ага,
от
меня
пахнет
Бакара,
но
блант
всё
ещё
вонючий
Diamonds
dancin',
Michael
Jackson,
I'm
a
bad
-
Бриллианты
танцуют,
Майкл
Джексон,
я
плохой
-
Uh,
yeah
(ayy),
I'm
a
bad
- (Glizock)
Э-э,
ага
(эй),
я
плохой
- (Глизок)
Diamonds
dancin',
Michael
Jackson,
I'm
a
bad
-
Бриллианты
танцуют,
Майкл
Джексон,
я
плохой
-
New
Celine
jean
jacket,
-,
I
dress
like
a
trucker
Новая
джинсовая
куртка
Celine,
-,
я
одеваюсь
как
дальнобойщик
All
these
- on
my
- like
John
Tucker
Все
эти
- на
моём
- как
Джон
Такер
Yeah,
uh
(what?)
Ага,
э-э
(чё?)
Old
cappin'
- (yeah)
Всё
врёшь
- (ага)
Got
clips
like
a
movie
for
these
actin'
-
У
меня
обоймы
как
в
кино
для
этих
актёров
-
Yeah,
ten
foreign
whips,
still
a
ratchet
- (skrrt)
Ага,
десять
иностранных
тачек,
но
я
всё
такой
же
хапуга
- (скррт)
Yeah,
all
out
in
the
hills
with
that
ratchet
on
me,
-
Ага,
мотаюсь
по
холмам
с
пушкой
наперевес,
-
These
- playin'
both
sides,
monkey
in
the
middle
Эти
- играют
на
два
фронта,
обезьяна
посередине
My
neck
Atlantic
Ocean
and
my
wrist
the
Nile
River
Моя
шея
- Атлантический
океан,
а
моё
запястье
- река
Нил
Got
money
on
my
mind
every
time
a
- get
up
У
меня
на
уме
только
деньги,
каждый
раз,
когда
какой-то
- встаёт
I'm
- on
the
industry,
can't
crop
me
out
the
picture,
-
Я
- запал
на
индустрию,
меня
из
картины
не
вырезать,
-
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markeyvius Cathey, Krishon O'brien Gaines
Attention! Feel free to leave feedback.