Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
World Is Ourz
Welt gehört uns
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
I'm
cutthroat
and
I'm
coldhearted,
'cause
these
niggas
sour
Ich
bin
skrupellos
und
kalt,
denn
diese
Typen
sind
sauer
I
used
to
sleep
up
on
the
floor,
but
now
it's
money
showers
Früher
schlief
ich
auf
dem
Boden,
jetzt
regnet
es
Geld
The
man
in
the
mirror
told
me
that
this
world
is
ours
(yeah)
Der
Mann
im
Spiegel
sagte
mir,
diese
Welt
gehört
uns
(ja)
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
(yeah)
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
(ja)
And
I
can't
trust
these
bitches,
I
blame
me
if
I
read
the
Bible
(yeah)
Und
ich
traue
diesen
Frauen
nicht,
ich
lese
die
Bibel
und
mach
mir
Vorwürfe
(ja)
My
cousin
was
a
mastermind
(skrrt)
Mein
Cousin
war
ein
Genie
(skrrt)
He
got
rich
off
of
flour
(skrrt,
skrrt,
yeah)
Er
wurde
reich
mit
Mehl
(skrrt,
skrrt,
ja)
You
know
if
it
ain't
'bout
no
dough
Weißt
du,
wenn's
nicht
um
Kohle
geht
Then
that
shit
don't
even
matter
(the
fuck?)
Dann
ist
das
alles
scheißegal
(was?)
'Bout
my
cheddar,
I'm
'bout
my
cheese,
yeah,
that
guap,
ho
(yeah)
Es
geht
um
meine
Kohle,
um
meinen
Käse,
yeah,
das
Geld,
ho
(ja)
All
black
Richard
Mil',
this
shit
look
like
charcoal
(yeah)
Alles
schwarz,
Richard
Mille,
sieht
aus
wie
Kohle
(ja)
Got
different
color
diamonds
on
me
lookin'
like
an
art
show
(yeah)
Hab
verschiedenfarbige
Diamanten
an
mir
wie
eine
Kunstausstellung
(ja)
Niggas
say
they
'bout
it-'bout
it,
but
they
really
not,
though
(fuck)
Typen
sagen,
sie
sind
echt-echt,
aber
das
stimmt
nicht
(scheiß)
I
don'
fucked
around
and
turned
my
front
yard
to
a
car
show
(yeah)
Hab
meinen
Vorgarten
in
eine
Autoshow
verwandelt
(ja)
My
homeboy
fucked
around,
and
he
turned
into
an
opp
(damn)
Mein
Homie
ist
zum
Feind
geworden
(verdammt)
Despite
the
shit
we
been
through,
nigga,
I'll
still
put
you
in
a
pot
Trotz
all
dem,
was
wir
durchgemacht
haben,
würd'
ich
dich
immer
noch
kaltmachen
If
don't
nobody
else
know,
you
know
why
they
call
me
Glock
(Glizzock)
Falls
es
niemand
weiß,
du
weißt,
warum
sie
mich
Glock
nennen
(Glizzock)
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
(yeah)
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
(ja)
I'm
cutthroat
and
I'm
coldhearted,
'cause
these
niggas
sour
(yeah)
Ich
bin
skrupellos
und
kalt,
denn
diese
Typen
sind
sauer
(ja)
I
used
to
sleep
up
on
the
floor,
but
now
it's
money
showers
(yeah)
Früher
schlief
ich
auf
dem
Boden,
jetzt
regnet
es
Geld
(ja)
The
man
in
the
mirror
told
me
that
this
world
is
ours
(yeah,
yeah)
Der
Mann
im
Spiegel
sagte
mir,
diese
Welt
gehört
uns
(ja,
ja)
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
(yeah)
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
(ja)
And
I
can't
trust
these
bitches,
I
blame
me
if
I
read
the
Bible
(yeah)
Und
ich
traue
diesen
Frauen
nicht,
ich
lese
die
Bibel
und
mach
mir
Vorwürfe
(ja)
My
cousin
was
a
mastermind
(skrrt)
Mein
Cousin
war
ein
Genie
(skrrt)
He
got
rich
off
of
flour
(skrrt,
skrrt,
yeah)
Er
wurde
reich
mit
Mehl
(skrrt,
skrrt,
ja)
You
know
if
it
ain't
'bout
no
dough
Weißt
du,
wenn's
nicht
um
Kohle
geht
Then
that
shit
don't
even
matter
(the
fuck?)
Dann
ist
das
alles
scheißegal
(was?)
I'm
'bout
to
lay
the
smackdown
on
this
bitch,
piledriver
(ayy)
Ich
werde
diesen
Ort
zerstören,
Piledriver
(ayy)
And
if
they
lackin'
in
the
car
Und
wenn
sie
im
Auto
schlafen
My
nigga,
hit
the
driver
(let's
go,
fah)
Mein
Nigga,
klatsche
den
Fahrer
(los,
fah)
Young
niggas
goin'
hard,
Viagra,
Pfizer
(yeah)
Junge
Niggas
geben
alles,
Viagra,
Pfizer
(ja)
Ayy,
my
lil'
bro,
he
smart
as
fuck
and
he's
a
true
slider
Ayy,
mein
kleiner
Bruder
ist
clever
und
ein
echter
Kämpfer
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
(I
got
power)
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
(ich
habe
Macht)
Fuck
these
hoes,
too
(hoes
too),
they
all
ours
(they
all
ours,
yeah)
Scheiß
auf
diese
Schlampen
(Schlampen
auch),
sie
gehören
uns
(gehören
uns,
ja)
I'm
Glock
Brady,
niggas
blew
it
like
the
Falcons
Ich
bin
Glock
Brady,
Niggas
haben's
vermasselt
wie
die
Falcons
I'm
from
the
South
Memphis
jungle,
niggas
wildin'
(yeah,
yeah,
yeah)
Ich
komme
aus
dem
Dschungel
von
Süd-Memphis,
Niggas
rasen
(ja,
ja,
ja)
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
(yeah)
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
(ja)
I'm
cutthroat
and
I'm
coldhearted,
'cause
these
niggas
sour
(yeah)
Ich
bin
skrupellos
und
kalt,
denn
diese
Typen
sind
sauer
(ja)
I
used
to
sleep
up
on
the
floor,
but
now
it's
money
showers
(yeah)
Früher
schlief
ich
auf
dem
Boden,
jetzt
regnet
es
Geld
(ja)
The
man
in
the
mirror
told
me
that
this
world
is
ours
(yeah,
yeah)
Der
Mann
im
Spiegel
sagte
mir,
diese
Welt
gehört
uns
(ja,
ja)
Fuck
this
money,
I
got
respect,
I
got
power
(yeah)
Scheiß
auf
das
Geld,
ich
hab
Respekt,
ich
habe
Macht
(ja)
And
I
can't
trust
these
bitches,
I
blame
me
if
I
read
the
Bible
(yeah)
Und
ich
traue
diesen
Frauen
nicht,
ich
lese
die
Bibel
und
mach
mir
Vorwürfe
(ja)
My
cousin
was
a
mastermind
(skrrt)
Mein
Cousin
war
ein
Genie
(skrrt)
He
got
rich
off
of
flour
(skrrt,
skrrt,
yeah)
Er
wurde
reich
mit
Mehl
(skrrt,
skrrt,
ja)
You
know
if
it
ain't
'bout
no
dough
Weißt
du,
wenn's
nicht
um
Kohle
geht
Then
that
shit
don't
even
matter
(the
fuck?)
Dann
ist
das
alles
scheißegal
(was?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markeyvius Cathey, Mavdryk Roman Petrovich, Vyacheslav Klyuchnikov
Attention! Feel free to leave feedback.