Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luv a Thug
Liebe einen Gangster
(Let
the
BandPlay)
(Let
the
BandPlay)
Shawty,
what's
up?
(Shawty,
what's
up?
What's
up?)
Kleine,
was
geht?
(Kleine,
was
geht?
Was
geht?)
Have
you
ever
fell
in
love
Hast
du
dich
jemals
verliebt?
Baby
girl,
have
you
ever
had
a
thug?
(Ever
had
a
thug,
thug)
Baby
Girl,
hattest
du
jemals
einen
Gangster?
(Hattest
du
jemals
einen
Gangster,
Gangster?)
Have
you
ever
had
a
thug?
Hattest
du
jemals
einen
Gangster?
Baby
girl,
I
know
you
tired
of
them
scrubs
(I
know
you
tired
of
them
scrubs,
yeah)
Baby
Girl,
ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
diesen
Versagern
(Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
diesen
Versagern,
yeah)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug?
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt?
Let
me
show
you
what's
up,
yeah
(what's
up)
Lass
mich
dir
zeigen,
was
Sache
ist,
yeah
(was
Sache
ist)
Let
me
show
you
what's
up
(what's
up,
what's
up)
Lass
mich
dir
zeigen,
was
Sache
ist
(was
Sache
ist,
was
Sache
ist)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug,
huh?
(Huh?)
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt,
huh?
(Huh?)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt?
Baby
girl,
what's
up,
huh?
(Huh?)
Baby
Girl,
was
geht,
huh?
(Huh?)
Have
you
evеr
fell
in
love
with
a
thug
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt?
Baby
girl,
what's
up,
huh?
Yeah,
lеt
me
show
you
somethin'
Baby
Girl,
was
geht,
huh?
Yeah,
lass
mich
dir
was
zeigen
Baby
girl,
come
fuck
with
a
thug,
yeah,
I
could
show
you
somethin'
Baby
Girl,
komm
und
hab
Spaß
mit
einem
Gangster,
yeah,
ich
könnte
dir
was
zeigen
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug,
huh?
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt,
huh?
Have
you
ever
had
to
hold
his
pipe?
Musstest
du
jemals
seine
Knarre
halten?
Have
you
ever
had
to
roll
his
wood,
yeah?
(Huh?)
Musstest
du
jemals
sein
Gras
drehen,
yeah?
(Huh?)
Have
you
ever
did
shit
you
ain't
even
did
in
your
life
'cause
you
was
in
love?
(Yeah)
Hast
du
jemals
Dinge
getan,
die
du
in
deinem
Leben
noch
nie
getan
hast,
weil
du
verliebt
warst?
(Yeah)
This
shit
come
with
lovin'
a
thug,
yeah
Das
gehört
dazu,
wenn
man
einen
Gangster
liebt,
yeah
She
fell
in
love
with
a
thug,
yeah
Sie
hat
sich
in
einen
Gangster
verliebt,
yeah
And
I
ain't
got
nothin'
but
love
for
you,
baby,
yeah
Und
ich
habe
nichts
als
Liebe
für
dich,
Baby,
yeah
Love
when
you
fuck
me
crazy,
ain't
no
jaded
bitch,
ain't
nothing
'bout
her
lazy,
uh
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
verrückt
fickst,
keine
gelangweilte
Schlampe,
an
ihr
ist
nichts
faul,
uh
All
my
ex
hoes
they
hate
me
Alle
meine
Ex-Schlampen
hassen
mich
They
be
like,
"Damn,
I
wish
I
had
his
baby",
uh,
yeah
Sie
sagen:
"Verdammt,
ich
wünschte,
ich
hätte
sein
Baby",
uh,
yeah
I
be
makin'
movies,
HD
Ich
drehe
Filme,
HD
Bangin'
on
this
pussy,
turn
it
purple
like
Grape
Street
Ich
ficke
diese
Muschi,
bis
sie
lila
wird
wie
Grape
Street
Yeah,
I
be
makin'
movies,
HD
Yeah,
ich
drehe
Filme,
HD
Play
with
the
pussy,
can't
let
a
bitch
play
me,
yeah
Spiel
mit
der
Muschi,
aber
lass
dich
nicht
von
einer
Schlampe
verarschen,
yeah
She
like,
"Oh,
lil'
boy
this
boy
ain't
my
gun"
Sie
sagt:
"Oh,
Kleiner,
das
ist
nicht
meine
Waffe"
Lil'
shiesty
saddity
bitch,
I
fuck
her
raw
(I
fuck
her
raw,
raw)
Kleine,
hinterhältige,
eingebildete
Schlampe,
ich
ficke
sie
roh
(ich
ficke
sie
roh,
roh)
Lil'
nasty
pretty
bitch,
Glock
on
her
tongue,
yeah
Kleine,
versaute,
hübsche
Schlampe,
Glock
auf
ihrer
Zunge,
yeah
But
she
tried
to
play
innocent
but
I
knew
what's
up
Aber
sie
hat
versucht,
unschuldig
zu
wirken,
aber
ich
wusste,
was
los
ist
Shawty,
what's
up?
(Shawty,
what's
up?
What's
up?)
Kleine,
was
geht?
(Kleine,
was
geht?
Was
geht?)
Have
you
ever
fell
in
love
Hast
du
dich
jemals
verliebt?
Baby
girl,
have
you
ever
had
a
thug?
(Ever
had
a
thug,
thug)
Baby
Girl,
hattest
du
jemals
einen
Gangster?
(Hattest
du
jemals
einen
Gangster,
Gangster?)
Have
you
ever
had
a
thug?
Hattest
du
jemals
einen
Gangster?
Baby
girl,
I
know
you
tired
of
them
scrubs
(I
know
you
tired
of
them
scrubs,
yeah)
Baby
Girl,
ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
diesen
Versagern
(Ich
weiß,
du
hast
die
Schnauze
voll
von
diesen
Versagern,
yeah)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug?
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt?
Let
me
show
you
what's
up,
yeah
(what's
up)
Lass
mich
dir
zeigen,
was
Sache
ist,
yeah
(was
Sache
ist)
Let
me
show
you
what's
up
(what's
up,
what's
up)
Lass
mich
dir
zeigen,
was
Sache
ist
(was
Sache
ist,
was
Sache
ist)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug,
huh?
(Huh?)
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt,
huh?
(Huh?)
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt?
Baby
girl,
what's
up,
huh?
(Huh?)
Baby
Girl,
was
geht,
huh?
(Huh?)
Have
you
evеr
fell
in
love
with
a
thug
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt?
Baby
girl,
what's
up,
huh?
Yeah,
lеt
me
show
you
somethin'
Baby
Girl,
was
geht,
huh?
Yeah,
lass
mich
dir
was
zeigen
Baby
girl,
come
fuck
with
a
thug,
yeah,
I
could
show
you
somethin'
Baby
Girl,
komm
und
hab
Spaß
mit
einem
Gangster,
yeah,
ich
könnte
dir
was
zeigen
Have
you
ever
fell
in
love
with
a
thug,
huh?
Hast
du
dich
jemals
in
einen
Gangster
verliebt,
huh?
Love
when
you
fuck
me
crazy
Ich
liebe
es,
wenn
du
mich
verrückt
fickst
Ain't
no
jaded
bitch,
ain't
nothing
'bout
her
lazy,
uh
(Glizzock)
Keine
gelangweilte
Schlampe,
an
ihr
ist
nichts
faul,
uh
(Glizzock)
All
my
ex
hoes,
they
hate
me
Alle
meine
Ex-Schlampen,
sie
hassen
mich
They
be
like,
"Damn,
I
wish
I
had
his
baby",
uh,
yeah
Sie
sagen:
"Verdammt,
ich
wünschte,
ich
hätte
sein
Baby",
uh,
yeah
I
be
makin'
movies,
HD
Ich
drehe
Filme,
HD
Bangin'
on
this
pussy,
turn
it
purple
like
Grape
Street
Ich
ficke
diese
Muschi,
bis
sie
lila
wird
wie
Grape
Street
Yeah,
I
be
makin'
movies,
HD
Yeah,
ich
drehe
Filme,
HD
Play
with
the
pussy,
can't
let
a
bitch
play
me,
yeah
Spiel
mit
der
Muschi,
aber
lass
dich
nicht
von
einer
Schlampe
verarschen,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markeyvius Cathey, Krishon O'brien Gaines, Austin Theriot
Attention! Feel free to leave feedback.