Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayy,
I
jumped
up
off
the
porch,
I
had
no
choice
but
to
get
it
Ayy,
ich
sprang
von
der
Veranda,
ich
hatte
keine
andere
Wahl,
als
es
zu
holen
My
mama
was
at
home,
my
daddy
was
lyin'
'bout
comin'
to
get
me
Meine
Mama
war
zu
Hause,
mein
Papa
log,
dass
er
mich
abholen
würde
I
told
you
bitches
I
ain't
got
no
feelings
and
I
meant
it
(I
meant
that)
Ich
sagte
euch
Schlampen,
dass
ich
keine
Gefühle
habe,
und
ich
meinte
es
ernst
(ich
meinte
es
ernst)
Yeah,
I
just
told
my
niggas
they
know
whatever
they
with,
I'm
with
it
(I'm
with
it)
Ja,
ich
sagte
meinen
Jungs
gerade,
sie
wissen,
was
auch
immer
sie
haben,
ich
bin
dabei
(ich
bin
dabei)
Let's
get
it,
uh
(let's
get
it)
Los
geht's,
uh
(los
geht's)
Run
up
them
digits,
yeah
(run
up
them
digits,
yeah)
Lass
die
Zahlen
steigen,
ja
(lass
die
Zahlen
steigen,
ja)
Hold
that
shit
down,
stay
on
your
pivot
(stay
on
your
pivot,
yeah)
Halt
die
Stellung,
bleib
standhaft
(bleib
standhaft,
ja)
You
can't
take
this
shit
with
you,
nigga,
spend
it
(nigga,
spend
that
shit,
yeah)
Du
kannst
das
nicht
mitnehmen,
Junge,
gib
es
aus
(Junge,
gib
das
Geld
aus,
ja)
The
world
is
yours,
young
nigga,
it
ain't
no
limit,
uh
(it
ain't
no
limit)
Die
Welt
gehört
dir,
junger
Mann,
es
gibt
keine
Grenzen,
uh
(es
gibt
keine
Grenzen)
Young
nigga,
live
it,
yeah
(young
nigga,
live
it),
young
nigga,
live
it
(young
nigga,
live
it
up,
yeah)
Junger
Mann,
lebe
es,
ja
(junger
Mann,
lebe
es),
junger
Mann,
lebe
es
(junger
Mann,
lebe
es
aus,
ja)
Ayy,
whatever
you
do,
make
sure
you
get
it,
yeah
(make
sure
you
get
it,
yeah)
Ayy,
was
auch
immer
du
tust,
sorge
dafür,
dass
du
es
bekommst,
ja
(sorge
dafür,
dass
du
es
bekommst,
ja)
Whatever
you
do,
make
sure
you
get
it,
yeah
(make
sure
you
get
it,
yeah)
Was
auch
immer
du
tust,
sorge
dafür,
dass
du
es
bekommst,
ja
(sorge
dafür,
dass
du
es
bekommst,
ja)
Whatever
you
do,
just
watch
them
niggas
you
keep
with
you,
uh
(yeah,
yeah)
Was
auch
immer
du
tust,
pass
auf
die
Jungs
auf,
die
du
bei
dir
hast,
uh
(ja,
ja)
Can't
end
up
victim,
nah,
bitch,
I'm
a
gorilla,
yeah
Ich
kann
nicht
als
Opfer
enden,
nein,
Schlampe,
ich
bin
ein
Gorilla,
ja
Don't
give
a
fuck
at
all,
baby,
I
was
born
like
this
Ist
mir
scheißegal,
Baby,
ich
wurde
so
geboren
I'm
screamin',
"Fuck
the
law,
fuck
the
state,
and
fuck
the
feds"
Ich
schreie:
"Scheiß
auf
das
Gesetz,
scheiß
auf
den
Staat
und
scheiß
auf
die
Bullen"
Ayy,
put
this
shit
on
pause,
fuck
the
state
and
fuck
the
feds
Ayy,
mach
mal
Pause,
scheiß
auf
den
Staat
und
scheiß
auf
die
Bullen
Flip
it,
stack
it
tall,
yeah,
I
can
show
you
how
to
ball
(swish)
Dreh
es
um,
stapel
es
hoch,
ja,
ich
kann
dir
zeigen,
wie
man's
macht
(swish)
I
get
money
all
day
long,
yeah,
me
and
money
get
along
Ich
kriege
den
ganzen
Tag
Geld,
ja,
ich
und
das
Geld
verstehen
uns
gut
That
money
turn
me
up,
yeah,
that
money
turn
her
on,
yeah
Das
Geld
macht
mich
an,
ja,
das
Geld
macht
sie
an,
ja
That
money
turn
me
up,
yeah,
that
money
turn
her
on,
yeah
Das
Geld
macht
mich
an,
ja,
das
Geld
macht
sie
an,
ja
Yeah
(yeah),
yeah
(yeah),
yeah
(yeah),
yeah
Ja
(ja),
ja
(ja),
ja
(ja),
ja
Never
been
a
square
(square),
Glizock,
I'm
a
player,
yeah
War
nie
ein
Spießer
(Spießer),
Glizock,
ich
bin
ein
Player,
ja
They
cannot
compare,
uh
(uh-uh),
Glizock
really
rare,
yeah
(yeah)
Sie
können
sich
nicht
vergleichen,
uh
(uh-uh),
Glizock
ist
wirklich
selten,
ja
(ja)
Yeah
(yeah),
yeah
(yeah),
yeah
(yeah)
Ja
(ja),
ja
(ja),
ja
(ja)
Yeah,
I
jumped
up
off
the
porch,
I
had
no
choice
but
to
get
it
Ja,
ich
sprang
von
der
Veranda,
ich
hatte
keine
andere
Wahl,
als
es
zu
holen
Mama
was
at
home,
my
daddy
was
lyin'
'bout
comin'
to
get
me
(yeah)
Mama
war
zu
Hause,
mein
Papa
log,
dass
er
mich
abholen
würde
(ja)
These
bitches
know
that
I
ain't
got
no
feelings
and
I
meant
it
(bitch)
Diese
Schlampen
wissen,
dass
ich
keine
Gefühle
habe
und
ich
meinte
es
ernst
(Schlampe)
My
niggas
know
that
whatever
they
with,
yeah,
bitch,
I'm
with
it
too
(gang)
Meine
Jungs
wissen,
dass
sie
bei
allem
dabei
sind,
ja,
Schlampe,
ich
bin
auch
dabei
(Gang)
Yep,
I
ran
it
up,
but
I
still
keep
that
tool
(bang)
Ja,
ich
hab's
hochgetrieben,
aber
ich
behalte
immer
noch
die
Knarre
(bang)
Yeah,
born
and
raised
in
Memphis,
I
will
give
your
ass
the
blues
Ja,
geboren
und
aufgewachsen
in
Memphis,
ich
verpass
dir
den
Blues
Uh,
I
was
only
eighteen,
bitch,
I
been
had
made
the
news
Uh,
ich
war
erst
achtzehn,
Schlampe,
da
war
ich
schon
in
den
Nachrichten
Yeah,
they
said
I
robbed
somebody
and
I
shot
somebody
too
Ja,
sie
sagten,
ich
hätte
jemanden
ausgeraubt
und
auch
jemanden
erschossen
Yeah,
I
came
from
the
bottom,
nigga,
my
life
is
a
movie
Ja,
ich
komme
von
ganz
unten,
Junge,
mein
Leben
ist
ein
Film
Yeah,
you
ain't
talkin'
'bout
no
money,
nigga,
keep
it
movin'
(go)
Ja,
wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
Junge,
dann
geh
weiter
(geh)
Yeah,
real
recognize
real,
who
you
think
you
foolin'?
Ja,
Echte
erkennen
Echte,
wen
willst
du
verarschen?
Yeah,
real
recognize
real,
who
you
think
you
foolin'?
Ja,
Echte
erkennen
Echte,
wen
willst
du
verarschen?
The
fuck?
Was
zum
Teufel?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darrel L Jackson, Durk D Banks
Attention! Feel free to leave feedback.