Lyrics and translation Keyblade - Batalla de Rap Electoral (2019)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batalla de Rap Electoral (2019)
Избирательный Рэп-Баттл (2019)
Bienvenidos
a
un
nuevo
debate
de
rap
para
las
elecciones
Добро
пожаловать
на
очередные
предвыборные
рэп-дебаты
¿Cuántas
llevamos
ya?
(Ja,
ja)
Сколько
их
уже
было?
(Ха-ха)
Prefiero
no
pensarlo
porque
me
dan
ganas
de
suicidarme
Лучше
не
думать,
а
то
захочется
руки
на
себя
наложить
Este
año
contamos
con
un
variado
plantel
В
этом
году
у
нас
разнообразный
состав
участников
Conformado
por
hombres
blancos
de
cuarenta
años
Состоящий
из
сорокалетних
белых
мужчин
¿Quieren
escucharle?,
lo
dudo
Хочешь
их
послушать?
Сомневаюсь
Pero
que
tome
la
palabra
el
actual
presidente
Но
пусть
слово
возьмет
действующий
президент
Pedro
Sánchez
sobre
el
sample
Педро
Санчес
на
сэмпле
Trae
el
mismo
veneno
que
antes
Принес
тот
же
яд,
что
и
раньше
Desde
un
despacho
más
elegante
Из
более
элегантного
кабинета
Quisieron
tumbarme
y
renuncie
a
mi
puesto
Хотели
меня
свергнуть,
и
я
ушел
с
поста
Pero
he
vuelto
como
terminator
Но
я
вернулся,
как
Терминатор
Quieren
hacer
piña
conmigo
y
compartir
el
trono
Хотят
объединиться
со
мной
и
разделить
трон
Pero
es
que
en
la
moncloa
se
está
tan
a
gusto
solo
Но
в
Монклоа
так
хорошо
одному
Y
no
solo
molo
porque
controlo
todos
los
modos
И
я
крут
не
только
потому,
что
контролирую
все
режимы
Sino
por
esta
carita
uy,
qué
mono
Но
и
из-за
этой
милой
мордашки,
ух
ты,
какой
милашка
España
necesitaba
un
cambio
y
prendí
la
mecha
Испании
нужны
были
перемены,
и
я
зажег
фитиль
Pero
esta
gente
nunca
se
queda
satisfecha
Но
эти
люди
никогда
не
бывают
довольны
He,
echado
a
Mariano
y
a
Paquito
hasta
la
fecha
Эй,
я
выгнал
Мариано
и
Пакито
до
сих
пор
Soy
experto
en
desterrar
a
momias
de
derechas
Я
эксперт
по
изгнанию
правых
мумий
Algunos
un
traidor
me
consideran,
yo
creo
que
soy
estratega
Некоторые
считают
меня
предателем,
я
же
считаю
себя
стратегом
Ni
digo
que
sí
a
Iglesias
ni
a
Rivera
Я
не
говорю
"да"
ни
Иглесиасу,
ни
Ривере
Ponte
un
frac,
fracasado,
porque
hoy
publico
tu
esquela
Надень
фрак,
неудачник,
потому
что
сегодня
я
публикую
твой
некролог
Y
ahora
os
toca,
dadme
un
reto,
ser
malos,
colegas
А
теперь
ваша
очередь,
бросьте
мне
вызов,
будьте
злыми,
коллеги
Voy
a
intervenir
en
esta
situación
Я
вмешаюсь
в
эту
ситуацию
Con
potentes
argumentos
y
elaborada
dicción
С
мощными
аргументами
и
продуманной
дикцией
Solo
yo
no
llevo
traje
en
esta
competición
Только
я
не
в
костюме
на
этом
соревновании
Pero
os
supero
de
sobra
en
clase
y
en
educación
Но
я
превосхожу
вас
с
лихвой
по
классу
и
образованию
Comento
una
aclaración,
que
el
público
la
anote
Прокомментирую
одно
уточнение,
пусть
публика
его
отметит
Sánchez
rompe
sus
promesas
después
de
que
lo
voten
Санчес
нарушает
свои
обещания
после
того,
как
его
выбирают
Me
parezco
a
Jesús
por
mi
pelo,
barba
y
bigote
Я
похож
на
Иисуса
своими
волосами,
бородой
и
усами
Pero
tú
más
que
Pedro
has
sido
como
Judas
Iscariote
¡Joder!
Но
ты
больше
похож
на
Иуду
Искариота,
чем
на
Петра!
Черт!
No
quiero
perder
las
formas,
pero
¡Joder!
Не
хочу
терять
форму,
но
черт!
Quise
llegar
a
un
acuerdo
y
no
lo
logré
Я
хотел
договориться,
но
не
смог
¿Ya
se
te
ha
olvidado
que
unidas
podemos
Ты
уже
забыл,
что
"Объединившись,
мы
можем"
Fue
quien
pudo
ponerte
en
el
podio
del
poder?
Это
те,
кто
смог
поставить
тебя
на
пьедестал
власти?
No
sé,
se
me
han
agotado
las
opciones
Не
знаю,
у
меня
закончились
варианты
He
aceptado
todas
las
condiciones
que
propones
Я
принял
все
твои
условия
Y,
¿así
de
complicado
me
lo
pones?
И
ты
так
все
усложняешь?
Quien
crea
que
mi
chalet
es
grande,
debería
ver
tus
cojones
Тот,
кто
думает,
что
мой
коттедж
большой,
должен
увидеть
твои
яйца
Por
tus
acciones,
la
confianza
en
ti
ha
mermado
Из-за
твоих
действий
доверие
к
тебе
уменьшилось
Tanto
o
más
como
el
PP
y
sus
resultados
Столько
же
или
больше,
чем
у
PP
и
их
результатов
En
el
evento
electoral
pasado
На
прошлых
выборах
Resulta
irónico
cuánta
gente
se
ha
divorciado
de
Casado
Иронично,
как
много
людей
развелись
с
Касадо
Y
Rivera,
¡deja
tus
chorradas
ya,
por
Dios!
А
Ривера,
прекрати
свои
глупости,
ради
бога!
Desnúdarte,
parodiarme
en
un
spot
Раздеваться,
пародировать
меня
в
ролике
Usarte
a
ti
de
pequeño
y
hasta
a
un
perro,
¡por
favor!
Использовать
тебя
маленького
и
даже
собаку,
пожалуйста!
Tu
campaña
es
más
extraña
que
un
episodio
de
Lost
Твоя
кампания
страннее,
чем
эпизод
"Лоста"
Que
Rivera,
¿dispuesto
a
soltar
unas
parras?
Что,
Ривера,
готов
выдать
пару
рифм?
Ha,
he
si
si,
dale
dale
¡Ay!
Ха,
да,
давай,
давай!
Ай!
Hola,
¿qué
tal,
España?,
yo
soy
Pablo
Casado
Привет,
как
дела,
Испания?
Я
Пабло
Касадо
Si
recibiste
mi
SMS,
ya
me
había
presentado
Если
ты
получила
мое
смс,
то
я
уже
представился
Me
gustaría
estar
en
tu
casa
para
darte
la
mano,
¿y?
Я
хотел
бы
быть
у
тебя
дома,
чтобы
пожать
тебе
руку,
и?
Ups,
un
sobre
es
la
costumbre,
se
me
ha
escapado
Ой,
конверт
- это
по
привычке,
вырвалось
Rivera,
el
que
mejor
lidera
Ривера,
лучший
лидер
Yo
soy
de
centro,
de
derecha
o
de
lo
que
tu
quieras
Я
из
центра,
справа
или
откуда
угодно
Iglesias
¿se
la
quieres
chupar
a
Sánchez?,
¡qué
te
aproveche!
Иглесиас,
хочешь
отсосать
у
Санчеса?
Приятного
аппетита!
Tras
vuestra
reunión
en
la
Moncloa
aún
huele
a
leche
После
вашей
встречи
в
Монклоа
до
сих
пор
пахнет
молоком
¡Boom!,
toma
eso,
hippie
ocupa
Бум!
Получай,
хиппи-сквоттер
No
me
preocupas,
porque
hoy
también
me
traje
a
Lucas
Ты
меня
не
беспокоишь,
потому
что
сегодня
я
взял
с
собой
Лукаса
Y
espera,
esto
es
una
puta
tortuga,
pff,
creo
que
voy
mal
puesto
Подожди,
это
чертова
черепаха,
пфф,
кажется,
я
плохо
одет
¡Malú!
¿me
haces
un
café?,
madre
mía,
como
voy
Малу!
Свари
мне
кофе,
боже
мой,
как
я...
Yo
te
cojo
el
relevo,
compañero
Я
подхвачу
эстафету,
compañero
Dejaré
al
presidente
en
defunciones
con
este
rap
supremo
Отправлю
президента
в
некрологи
этим
превосходным
рэпом
Primero
basaste
en
la
moción
de
censura
tú
discurso
Сначала
ты
строил
свою
речь
на
вотуме
недоверия
Y
ahora
que
gobiernas,
te
estás
ganando
la
tuya
a
pulso
А
теперь,
когда
ты
правишь,
ты
сам
его
заслуживаешь
Ya
estoy
mejor,
ya
estoy
mejor
Мне
уже
лучше,
уже
лучше
¿Quieres
que
le
demos
juntos
al
Piojoso
y
al
Playboy?,
¡venga!
Хочешь,
чтобы
мы
вместе
наваляли
Вшивому
и
Плейбою?
Давай!
Tocayo,
ningún
votante
te
tiene
de
opción
Тезка,
ни
один
избиратель
не
рассматривает
тебя
как
вариант
Si
incluso
Errejón
se
emancipó
de
tu
organización
Даже
Эррехон
отделился
от
твоей
организации
Ir
de
aliado
feminista
solo
te
humilla,
coletas
Изображать
из
себя
союзника
феминисток
тебя
только
унижает,
косичка
¡Dale,
Carla,
mostramé
una
papeleta!
Давай,
Карла,
покажи
мне
бюллетень!
¡Pedro,
sigue
así!,
¡Pablo,
no
te
puedes
ir!
Педро,
продолжай
в
том
же
духе!
Пабло,
ты
не
можешь
уйти!
Nosotros
nos
unimos
mientras
vosotros
discutís
Мы
объединяемся,
пока
вы
спорите
Somos
R
de
Rivera,
y
MC
PC
Мы
R
от
Ривера
и
MC
PC
¡Las
versiones
raperas
de
Tweedledum
y
Tweedlede!
Рэп-версии
Труляля
и
Траляля!
Pero
esta
gente,
¿de
qué
va?
Да
что
с
этими
людьми?
No
sé,
tendremos
que
explicarles
un
par
de
cosas
Не
знаю,
придется
им
кое-что
объяснить
¿Quién
se
han
creído
que
son
estos
dos
pringados?
Кем
возомнили
себя
эти
два
придурка?
Si
es
que
no
hay
nadie
más
aburrido
que
Casado
Нет
никого
скучнее
Касадо
No
tiene
ni
astucia,
ni
carisma
¡es
desastroso!
У
него
нет
ни
хитрости,
ни
харизмы,
он
катастрофа!
Rajoy
molaba
más,
al
menos
era
gracioso
Рахой
был
круче,
по
крайней
мере,
он
был
забавным
Albert
es
más
como
un
niño
de
cinco
años
Альберт
больше
похож
на
пятилетнего
ребенка
Que
va
cogiendo
todo
lo
que
le
parece
extraño
Который
хватает
все,
что
кажется
ему
странным
Papeles,
fotos,
hasta
un
adoquín
le
hace
el
apaño
Бумаги,
фотографии,
даже
булыжник
ему
подойдет
Es
como
ver
a
Doraemon
queriendo
ganar
escaños
Это
как
смотреть
на
Дораэмона,
который
хочет
получить
места
в
парламенте
Vaya
nos
están
aventajando
Похоже,
они
нас
опережают
¿Liberamos
el
arma
secreta?
de
acuerdo
hagámoslo
Выпускаем
секретное
оружие?
Хорошо,
давай
сделаем
это
Prepárense,
llegó
el
mayor
defensor
español
Готовьтесь,
прибыл
величайший
защитник
Испании
No
hay
ningún
representante
con
mi
fuerza
y
valor
Нет
ни
одного
представителя
с
моей
силой
и
доблестью
Hasta
voy
montando
a
caballo,
como
el
Cid
campeador
Я
даже
езжу
верхом,
как
Сид
Кампеадор
Soy
el
mejor
rapero
facha
que
hay
desde
Santaflow
Я
лучший
рэпер-фашист
со
времен
Сантафлоу
La
derecha
no
le
echa
huevos,
hace
falta
un
señor
Правым
не
хватает
яиц,
нужен
мужчина
Como
yo
que
defienda
a
la
patria
y
todo
su
honor
Такой,
как
я,
который
защитит
родину
и
всю
ее
честь
Por
proteger
a
este
país,
me
estoy
dejando
la
voz
Защищая
эту
страну,
я
теряю
голос
Y
si
hace
falta,
me
bronceo
por
tener
la
cara
al
И
если
нужно,
я
загораю,
чтобы
держать
лицо
на...
Solucionaré
todo
lo
que
va
mal
Я
исправлю
все,
что
идет
не
так
Las
autonomías
no
forman
parte
de
mi
plan
Автономии
не
входят
в
мой
план
Junqueras
y
Puidgemont
van
a
protagonizar
Хункерас
и
Пучдемон
сыграют
главные
роли
La
peli
Harry
Potter
y
el
Prisionero
Catalán
В
фильме
"Гарри
Поттер
и
каталонский
заключенный"
Habéis
oído
bien,
derrotaré
a
los
separatistas
Вы
не
ослышались,
я
разгромлю
сепаратистов
No
como
estos
perroflautas,
golpitas
y
chavistas
Не
то,
как
эти
леворадикалы,
путчисты
и
чависты
No
me
comparéis
a
violentos
independentistas
Не
сравнивайте
меня
с
жестокими
сепаратистами
Con
amables
nostálgicos
constitucionalistas
С
любезными
ностальгирующими
конституционалистами
En
las
listas
seré
el
más
votado
que
hay
В
списках
я
буду
самым
популярным
Porque
me
alimento
del
miedo
a
lo
Spanish
Pennywise
Потому
что
я
питаюсь
страхом
перед
испанским
Пеннивайзом
Mientras
vosotros
vais
a
ser
las
sobras
de
las
votaciones
А
вы
будете
объедками
на
выборах
Como
los
niños
que
podrán
adoptar
los
maricones
Как
дети,
которых
смогут
усыновить
педики
Los
moros,
¡Fuera!,
los
sudacas,
¡Fuera!
Мавры,
вон!
Латиносы,
вон!
¡Fuera
quien
se
salga
de
las
fronteras
de
mi
bandera!
Вон
тот,
кто
выходит
за
границы
моего
флага!
Soy
el
héroe
que
salvará
a
España
de
un
futuro
horrible
Я
герой,
который
спасет
Испанию
от
ужасного
будущего
Y
de
nuevo
será
Una,
Grande
y
Libre
И
она
снова
станет
Единой,
Великой
и
Свободной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alejandro Torres Martín
Attention! Feel free to leave feedback.