Keyblade feat. Sharkness & Miree - Luffy Vs Ichigo. Épicas Batallas de Rap del Frikismo T2 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Keyblade feat. Sharkness & Miree - Luffy Vs Ichigo. Épicas Batallas de Rap del Frikismo T2




Luffy Vs Ichigo. Épicas Batallas de Rap del Frikismo T2
Луффи против Ичиго. Эпичные рэп-баттлы гиков 2 сезон
¡Épicas batallas de rap del Frikismo!
Эпичные рэп-баттлы гиков!
¡Luffy!
Луффи!
¡Contra!
Против!
¡Ichigo!
Ичиго!
¡Vamos!
Поехали!
Cordiales saludos, Capitán Monkey D. Luffy
Приветствую тебя, Капитан Монки Д. Луффи,
Cuerpo de Mr. Fantástico más cerebro de Goofy
Тело Мистера Фантастика, мозги Гуфи.
Tu final se aproxima por tu falta de destreza
Твой конец близок из-за отсутствия ловкости,
En tu sombrero hay menos paja que dentro de tu cabeza
В твоей шляпе соломы меньше, чем в твоей голове.
No me creo que en siete mares no haya quien te rete
Не верю, что в семи морях нет никого, кто бы тебя вызвал,
Si es que puedo domesticarte con medio filete
Ведь я могу укротить тебя половиной стейка.
Grumete, serás cortado por esta Zampaku-to
Юнга, ты будешь порезан моей Зампакто,
Tus nakamas pasan hambre pues te lo zampas to'
Твои накама голодают, потому что ты всё сам сжираешь.
Los poderes del Haki a jamás me hacen nada
Силы Хаки меня не трогают,
Soy un fucking Shinigami, más que simple raza humana
Я гребаный синигами, больше, чем просто человек.
Es menos probable que venzas esta lucha encarnizada
Менее вероятно, что ты победишь в этой ожесточенной битве,
A que ganes natación sincronizada en las Olimpiadas
Чем выиграешь синхронное плавание на Олимпиаде.
¿Te cuento un chiste?
Рассказать тебе шутку?
Que tras años de acecho buscando el One Piece
Представь, что после долгих лет поисков One Piece...
Sea solo una lata de berberechos
Оказывается просто банкой моллюсков.
¿Qué pasa?
Что такое?
¿No te ha gustado la broma qué he hecho?
Тебе не понравилась моя шутка?
Pues que sepas que tu hermano Ace se partió el pecho
Ну, знай, что твой брат Эйс от смеха помер.
Pero bueno Ichigo, amigo ¿Por qué me molestas?
Но, Ичиго, дружище, зачем ты меня беспокоишь?
¡Me has interrumpido en plena hora de la siesta!
Ты прервал меня в разгар сиесты!
¿Tú eres un Shinigami o me vacilas?
Ты синигами или прикалываешься?
Un Shinigami real es Ryuk y no la versión emo de Ed Sheeran
Настоящий синигами - это Рюк, а не эмо-версия Эда Ширана.
Así las gastamos en Grand Line, mongolo
Вот так мы делаем на Гранд Лайн, тупица.
El sucesor de Gol D. Roger contra JPeliHolow
Наследник Гол Д. Роджера против JPeloХоллоу.
Ven solo o si quieres trae a tu escuadrón completo
Приходи один или, если хочешь, со всем своим отрядом,
Te voy a Arrancar la Espada y a dejar tu cráneo Hueco
Я вырву твой меч и оставлю твой череп пустым.
Llegué al Nuevo Mundo dispuesto a entrar en acción
Я прибыл в Новый Свет, готовый к действию,
A ti el fandom de tu serie te quiere menos que a Kon
Тебя твой фандом любит меньше, чем Кона.
Yo tengo el poder elástico del Gomu Gomu No
У меня есть эластичная сила Гому Гому но,
Que mal que tus padres dijeran:
Жаль, что твои родители сказали:
"¿Usamos goma?"
"Использовать резину?"
"Nah"
"Неа".
Llevo casi veinte años en la cresta del anime
Я почти двадцать лет на вершине аниме,
Tu fama está más muerta que el hermano de Orihime
Твоя слава мертвее, чем брат Орихиме.
Y si me retas a o a cualquiera de los de mi crew...
И если ты вызовешь меня или кого-нибудь из моей команды...
¡En mi tripulación hay un mejor espadachín que tú!
В моей команде есть мечник получше тебя!
He de tomar como insulto que me hagáis perder minutos
Я должен считать оскорблением, что вы заставляете меня тратить время,
Enfrentando a un Shinigami con rango de sustituto
Сражаясь с синигами-заместителем.
No disfruto contra esta "Lejía" y su Zampaku-to
Мне не нравится эта "Белизна" и её Зампакто,
Después de probar la Espada Negra que porta Mihawk
После того, как я попробовал Черный меч Михоука.
Te partiré en dos con Daishinkan, miedo vas a sentir
Я разрублю тебя пополам Дайшинканом, ты почувствуешь страх,
Porque bañaré de Haki mis katanas para
Потому что я пропитаю Хаки свои катаны для тебя.
Si quieres tocar a Luffy, debes pasar sobre
Если хочешь тронуть Луффи, тебе придется пройти через меня,
Ya aguanté el dolor del capitán y puedo repetir
Я уже выдержал боль капитана и могу повторить.
¡Para el carro, idiota! tu derrota aquí es segura
Стоп, идиот! Твое поражение здесь неизбежно,
Voy a jugar al Fruit Ninja con este pelo-lechuga
Я буду играть во Fruit Ninja с этой прической-салатом.
Mi forma Bankai es pura
Моя форма банкай чиста,
Y si la enfrentas en pelea
И если ты столкнешься с ней в бою,
El pobre Zoro Roronoa como un zorro ronronea
Бедный Зоро Ророноа будет мурлыкать, как лисичка.
Vaya perdedor, triplicas tu cabezón
Какой неудачник, твоя голова в три раза больше,
Y ni aún así mejoras tu sentido de la orientación
Но даже это не улучшает твое чувство ориентации.
Las pintas de los Mugiwara hacen que todos piensen
Прикиды Мугивар заставляют всех думать,
Que en vez de ser piratas, sois una troupe circense
Что вместо пиратов вы цирковая труппа.
No permitiré que te metas con mis nakamas
Я не позволю тебе трогать моих накама,
Esta vez voy con todo, no pienso guardarme nada
На этот раз я пойду ва-банк, не собираюсь ничего скрывать.
Pues adelante, Luffy, hagamos lo que hay que hacer
Тогда давай, Луффи, сделаем то, что нужно,
Y a taquemos de una vez con todo nuestro poder
И атакуем со всей нашей силой.
Forma Hollow activada y entrando a matar
Форма Холлоу активирована, и я иду убивать,
Zangetsu toma las riendas de esta batalla mortal
Зангетсу берет бразды правления в этой смертельной битве.
Ahora mis miembros del cuerpo se pueden regenerar
Теперь мои конечности могут регенерировать,
Este invento habría sido genial para tu amigo Shanks
Это изобретение было бы здорово для твоего друга Шанкса.
Disparo descarga Cero bajo este aspecto macabro
Я стреляю серо под этим жутким обликом,
Y hoy te va a tocar comerte las Frutas de este Diablo
И сегодня тебе придется съесть плоды этого дьявола.
Vas a salir del combate llevando una nueva a marca
Ты выйдешь из боя с новым клеймом,
Y te quedarás mas jodido que el viejo de Barbablanca
И будешь выглядеть хуже, чем старик Белоус.
¿Lo dices en serio?
Ты серьезно?
¡Venga dale, Shinigami!
Давай, синигами!
Porque ahora tengo más marchas que un puñetero Ferrari
Потому что у меня теперь больше передач, чем у чертового Феррари.
Si crees que puedes vencerme me río más que Bellamy
Если ты думаешь, что можешь победить меня, я смеюсь громче, чем Беллами.
Pues se viene un flow incluso más veloz que el Thousand Sunny
Потому что грядет флоу быстрее, чем Таузенд Санни.
Mira mi velocidad en plenitud
Смотри на мою скорость в ее полноте,
Hoy te toca Jet Pistol de menú
Сегодня в меню - Джет Пистолет.
Hago mis extremidades tan grandes que a lado pareces de Lilliput
Я делаю свои конечности такими большими, что рядом со мной ты кажешься лилипутом.
A tu pobre madre le aconteció una desgracia que condenó su porvenir
Твою бедную мать постигла несчастье, которое обрекло ее будущее,
Y no hablo de la Hollowficación...
И я говорю не о хоलोфикации...
¡Sino de estar embarazada de ti!
А о том, что она была беременна тобой!
Hoy mandaré al barro a uno de los Supernovas
Сегодня я отправлю в грязь одного из Сверхновых,
Que quiso ser Jack Sparrow y fue Capitán Pescanova
Который хотел быть Джеком Воробьем, а стал Капитаном Рыболов.
Tu fuerza es tan ridícula que yo la ignoro toda
Твоя сила настолько смехотворна, что я ее полностью игнорирую,
Más de lo que ignoras la proa de Boa
Больше, чем ты игнорируешь грудь Боа.
Me convierto en el Getsuga Tenshou y en cuanto te toque
Я превращаюсь в Гетсуга Теншоу, и как только коснусь тебя,
De esta no te salva ni Trafalgar Law ni Chopper
Тебя не спасут ни Трафальгар Ло, ни Чоппер.
Un estoque de Mugetsu y le pongo fin a tu peli
Один удар Мугетсу, и я положу конец твоей истории,
Tras esto te bajarán la recompensa a medio Belly
После этого твою награду снизят до половины Белли.
Entro en modo Gear Fourth y tu ataque ni me mira
Я вхожу в режим Gear Fourth, и твоя атака меня не тронет,
Aunque me llame Monkey, me pongo como un Gorilla
Хотя меня зовут Монки, я становлюсь как Горилла.
Contengo más aire en mi interior que el huracán Katrina
Внутри меня больше воздуха, чем в урагане Катрина,
Y si lo lanzo contra ti te mandaré hasta Skypea, yeah
И если я выпущу его на тебя, ты улетишь до Скайпии, да.
La verdad, no como no te deprime
Честно говоря, не знаю, как ты не впадаешь в депрессию,
Que tras Aizen, a nadie le importe como Bleach sigue
Ведь после Айзена никому нет дела до того, как Блич продолжается.
Por eso tengo muy claro que da igual cuanto me estire...
Поэтому мне ясно, что неважно, как сильно я растягиваюсь...
¡Jamás me estiraré tanto como estiraron tu anime!
Я никогда не растянусь так, как растянули твое аниме!
¿Quién gana?
Кто победил?
¿Quién sigue?
Кто следующий?
decides
Тебе решать.
Épicas, épicas
Эпичные, эпичные
(Épicas) épicas
(Эпичные) эпичные
Épicas (épicas)
Эпичные (эпичные)
Épicas, épicas
Эпичные, эпичные
(Épicas)
(Эпичные)
¡Épicas batallas de rap del Frikismo!
Эпичные рэп-баттлы гиков!






Attention! Feel free to leave feedback.