Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad Penny
Schlechter Pfennig
Bad
penny
always
turns
up
Ein
schlechter
Pfennig
kommt
immer
wieder
zurück
My
ex-hot
shot
has
showed
up
Mein
Ex-Heißsporn
ist
aufgetaucht
Obviously
once
bitten
twice
shy
Offensichtlich,
gebranntes
Kind
scheut
das
Feuer
Been
there
done
that
and
come
back
Das
kenne
ich
schon,
hab's
durchgemacht
und
bin
zurück
Here′s
my
greedy
kitten
Hier
ist
mein
gieriges
Kätzchen
Yearning
for
more
affection
Sehnt
sich
nach
mehr
Zuneigung
Can't
spoil
you
forever
Kann
dich
nicht
ewig
verwöhnen
New
get
your
act
together
Nun
reiß
dich
zusammen
Or
I′ll
find
someone
hotter
Oder
ich
finde
jemanden,
der
heißer
ist
I
can
always
do
better
Ich
kann
immer
was
Besseres
haben
You've
still
got
what
it
takes
Du
hast
immer
noch
das
Zeug
dazu
And
you
play
so
many
games
(2)
Und
du
spielst
so
viele
Spielchen
(2)
Easy
come
easy
go
my
boy
Leicht
gekommen,
leicht
gegangen,
mein
Junge
Go
find
yourself
some
other
toy
Such
dir
ein
anderes
Spielzeug
Stop
beating
around
the
bush
boy
Hör
auf,
um
den
heißen
Brei
herumzureden,
Junge
Knock
on
someone
else's
door
(2)
Klopf
an
die
Tür
von
jemand
anderem
(2)
Bad
penny
a-a-a-a-a
always
turns
up
turns
up!
Schlechter
Pfennig
k-k-k-k-k-kommt
immer
wieder
zurück,
kommt
zurück!
My
ex-hot
shot
has
showed
up
Mein
Ex-Heißsporn
ist
aufgetaucht
Here′s
my
greedy
kitten
Hier
ist
mein
gieriges
Kätzchen
Yearning
for
more
affection
Sehnt
sich
nach
mehr
Zuneigung
Can′t
spoil
you
forever
Kann
dich
nicht
ewig
verwöhnen
New
get
your
act
together
Nun
reiß
dich
zusammen
Or
I'll
find
someone
hotter
Oder
ich
finde
jemanden,
der
heißer
ist
I
can
always
do
better
Ich
kann
immer
was
Besseres
haben
You′ve
still
got
what
it
takes
Du
hast
immer
noch
das
Zeug
dazu
And
you
play
so
many
games
(2)
Und
du
spielst
so
viele
Spielchen
(2)
Easy
come
easy
go
my
boy
Leicht
gekommen,
leicht
gegangen,
mein
Junge
Go
find
yourself
some
other
toy
Such
dir
ein
anderes
Spielzeug
Stop
beating
around
the
bush
boy
Hör
auf,
um
den
heißen
Brei
herumzureden,
Junge
Knock
on
someone
else's
door
(2)
Klopf
an
die
Tür
von
jemand
anderem
(2)
I′ve
always
waited
for
this
moment
Ich
habe
immer
auf
diesen
Moment
gewartet
Finally
to
give
you
your
last
payment
Um
dir
endlich
deine
letzte
Abrechnung
zu
geben
You
still
got
what
it
takes
Du
hast
immer
noch
das
Zeug
dazu
For
as
long
as
that
body
shakes
(2)
Solange
dieser
Körper
bebt
(2)
You
got
your
own
ways
I
got
my
own
Du
hast
deine
eigenen
Wege,
ich
habe
meine
Mine
is
to
move
on
yours
is
on
(2)
Meiner
ist
weiterzuziehen,
deiner
ist,
dranzubleiben
(2)
Love
is
good,love
is
sweet
Liebe
ist
gut,
Liebe
ist
süß
Love
was
bitter
love
was
sour
Liebe
war
bitter,
Liebe
war
sauer
And
it
was
good
while
it
lasted
Und
es
war
gut,
solange
es
dauerte
Easy
come
easy
go.
Leicht
gekommen,
leicht
gegangen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keys
Attention! Feel free to leave feedback.