Lyrics and translation Keyshia Cole feat. Amina - Shoulda Let You Go (Introducing Amina)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoulda Let You Go (Introducing Amina)
Надо было отпустить тебя (Представляем Амину)
Just
to
think
about
it,
I
would
do
things
that
I
would
regret
Просто
подумать
об
этом
— я
делала
вещи,
о
которых
потом
сожалела,
Tryna
get
you
to
understand
how
I
felt
for
you
Пытаясь
заставить
тебя
понять,
что
я
к
тебе
чувствовала.
I
tried
real
hard,
time
and
time
again
but
I
Я
очень
старалась,
снова
и
снова,
но
я
Didn't
know
our
love
wouldn't
grow,
I
shoulda
just
let
it
go
Не
знала,
что
наша
любовь
не
будет
расти,
надо
было
просто
отпустить.
But
I,
stayed
around
thinkin'
you
would
learn
to
love
Но
я
оставалась
рядом,
думая,
что
ты
научишься
любить,
And
we
both
know
you're
wrong
И
мы
оба
знаем,
что
ты
неправ.
There's
nothin'
you
can
do
to
ever
undo
what
you've
done
to
me
Нет
ничего,
что
ты
можешь
сделать,
чтобы
исправить
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
loved
you
deep
in
my
heart
I
know
you
couldn't
love
me
Я
любила
тебя
глубоко
в
своем
сердце,
я
знаю,
ты
не
мог
любить
меня,
But
baby,
I
just
kept
holdin'
on,
I
shoulda
let
you
go
Но,
малыш,
я
просто
продолжала
держаться,
надо
было
отпустить
тебя.
Shoulda
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
I
shoulda
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
You
know
I
shoulda
let
you
go
Ты
знаешь,
надо
было
отпустить
тебя.
Couldn't
do
without
it,
I
thought
I
needed
you
in
my
world
Не
могла
без
этого,
я
думала,
что
ты
нужен
мне
в
моем
мире,
To
get
me
by,
but,
more
and
more
I
looked
out
for
you
Чтобы
помочь
мне
выжить,
но
все
больше
и
больше
я
заботилась
о
тебе.
You
try
and
play
me
like
a
fool,
so
I
Ты
пытаешься
играть
со
мной,
как
с
дурой,
поэтому
я
Didn't
care
that
love
wasn't
there,
had
to
just
let
it
go
Не
заботилась
о
том,
что
любви
не
было,
должна
была
просто
отпустить.
Couldn't
stay
around,
thinkin'
you
would
learn
to
love
Не
могла
оставаться
рядом,
думая,
что
ты
научишься
любить,
And
we
both
know
you're
wrong
И
мы
оба
знаем,
что
ты
неправ.
There's
nothin'
you
can
do
to
ever
undo
what
you've
done
to
me
Нет
ничего,
что
ты
можешь
сделать,
чтобы
исправить
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
loved
you
deep
in
my
heart,
I
know
you
couldn't
love
me
Я
любила
тебя
глубоко
в
своем
сердце,
я
знаю,
ты
не
мог
любить
меня,
But
baby,
I
just
kept
holdin'
on,
I
shoulda
let
you
go
Но,
малыш,
я
просто
продолжала
держаться,
надо
было
отпустить
тебя.
Shoulda
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
I
shoulda
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
You
know
I
shoulda
let
you
go
Ты
знаешь,
надо
было
отпустить
тебя.
And
now
I'm
gone,
plus
I'd
rather
be
alone
А
теперь
я
ушла,
и
я
предпочитаю
быть
одна.
We
both
grown,
lower
your
tone
over
the
phone,
aight
Мы
оба
взрослые,
понизь
свой
тон
по
телефону,
хорошо?
I
shoulda
known,
damn
I
shoulda
known
Я
должна
была
знать,
черт,
я
должна
была
знать,
This
wouldn't
last
long
when
you
didn't
come
home
tonight
Что
это
не
продлится
долго,
когда
ты
не
пришел
домой
сегодня.
And
now
I'm
on
in
the
zone,
handle
business
on
my
own
А
теперь
я
в
зоне,
управляюсь
с
делами
сама.
So
respect
the
queen
on
the
throne,
aight
Так
что
уважай
королеву
на
троне,
хорошо?
Here's
some
strong
advice,
move
on,
that's
life
Вот
тебе
хороший
совет:
двигайся
дальше,
такова
жизнь.
You
wrong,
I'm
right
and
I'm
glad
I
let
you
go
Ты
неправ,
я
права,
и
я
рада,
что
отпустила
тебя.
And
we
both
know
you're
wrong
И
мы
оба
знаем,
что
ты
неправ.
There's
nothin'
you
can
do
to
ever
undo
what
you've
done
to
me
Нет
ничего,
что
ты
можешь
сделать,
чтобы
исправить
то,
что
ты
сделал
со
мной.
I
loved
you
deep
in
my
heart,
I
know
you
couldn't
love
me
Я
любила
тебя
глубоко
в
своем
сердце,
я
знаю,
ты
не
мог
любить
меня,
But
baby,
I
just
kept
holdin'
on,
I
shoulda
let
you
go
Но,
малыш,
я
просто
продолжала
держаться,
надо
было
отпустить
тебя.
Shoulda
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
I
shoulda
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
I
should
have
let
you
go
Надо
было
отпустить
тебя.
Don't
know
why
you
would
ever
lie
to
me
so
Не
знаю,
зачем
ты
мне
так
врал.
(But
I
shoulda
let
you)
(Но
я
должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никогда
не
могла
отпустить
тебя.
(Coulda,
shoulda
let
you)
(Могла
бы,
должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
you
would
ever
lie
to
me
so
Не
знаю,
зачем
ты
мне
так
врал.
(Should
have
let
you
go)
(Должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никогда
не
могла
отпустить
тебя.
Shoulda
let
you,
I
shoulda
let
you
go,
hey,
oh
Должна
была
отпустить
тебя,
я
должна
была
отпустить
тебя,
эй,
о.
(Should
have
let
you
go)
(Должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никогда
не
могла
отпустить
тебя.
(But
I
shoulda
let
you)
(Но
я
должна
была
отпустить
тебя)
Everything
I
did,
everything
I
gave
you
didn't
want
to
stay,
no
Все,
что
я
делала,
все,
что
я
тебе
давала,
ты
не
хотел
оставаться,
нет.
(Should
have
let
you
go)
(Должна
была
отпустить
тебя)
Don't
know
why
I
could
never
let
you
go
Не
знаю,
почему
я
никогда
не
могла
отпустить
тебя.
(Coulda,
shoulda
let
you)
(Могла
бы,
должна
была
отпустить
тебя)
Baby,
oh,
I
shoulda
let
you
go
Малыш,
о,
я
должна
была
отпустить
тебя
Long
time
ago,
yeah
Давно,
да.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodney Roy Jerkins, Keyshia Cole, Amina Harris
Attention! Feel free to leave feedback.