Lyrics and translation Keywest - C'est la vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
believe
in
miracles
Я
не
верю
в
чудеса,
I
don't
believe
in
luck
Я
не
верю
в
удачу.
I've
never
been
a
prodigy
and
I
ain't
done
that
much
Я
никогда
не
был
вундеркиндом
и
многого
не
достиг.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
I've
been
called
a
man
of
knowledge
Меня
называют
умным,
But
I
don't
wear
a
bespoke
suit
Но
я
не
ношу
костюм
на
заказ.
And
I'll
bite
my
nose
to
spite
my
face
Я
упрям,
And
speak
my
point
of
view
И
выскажу
свою
точку
зрения.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
When
the
rain
pours
down,
and
you
don't
know
why
Когда
льет
дождь,
и
ты
не
знаешь
почему,
'Cause
there
ain't
a
cloud
in
the
big-blue
sky
Ведь
на
большом
голубом
небе
нет
ни
облачка.
Mr.
Play
It
Safe,
faith
is
all
you
really
need
Мистер
"Перестраховщик",
вера
— это
все,
что
тебе
действительно
нужно.
Life
will
go
on,
c'est
la
vie
Жизнь
продолжается,
это
жизнь.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
I
see
things
with
clarity,
but
no
one
understands
Я
вижу
все
четко,
но
никто
не
понимает.
My
job
brings
out
the
worst
of
me,
and
God
laughs
at
my
plans
Моя
работа
выявляет
во
мне
худшее,
а
Бог
смеется
над
моими
планами.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
My
heavy
head
still
wears
a
crown
На
моей
тяжелой
голове
все
еще
красуется
корона
Made
out
of
thorns
Из
терновника.
My
friends
all
try
to
drag
me
down
like
I've
been
misinformed
Мои
друзья
пытаются
унизить
меня,
будто
бы
меня
дезинформировали.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
Oh,
when
the
rain
pours
down,
and
you
don't
know
why
О,
когда
льет
дождь,
и
ты
не
знаешь
почему,
'Cause
there
ain't
a
cloud
in
the
big-blue
sky
Ведь
на
большом
голубом
небе
нет
ни
облачка.
Mr.
Play
It
Safe,
faith
is
all
you
really
need
Мистер
"Перестраховщик",
вера
— это
все,
что
тебе
действительно
нужно.
Life
will
go
on,
c'est
la
vie
Жизнь
продолжается,
это
жизнь.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
Life
will
go
on,
c'est
la
vie
Жизнь
продолжается,
это
жизнь.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
When
the
rain
pours
down,
and
you
don't
know
why
Когда
льет
дождь,
и
ты
не
знаешь
почему,
'Cause
there
ain't
a
cloud
in
the
big-blue
sky
Ведь
на
большом
голубом
небе
нет
ни
облачка.
Mr.
Play
It
Safe,
faith
is
all
you
really
need
Мистер
"Перестраховщик",
вера
— это
все,
что
тебе
действительно
нужно.
Life
will
go
on,
c'est
la
vie
Жизнь
продолжается,
это
жизнь.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
Life
will
go
on,
c'est
la
vie
Жизнь
продолжается,
это
жизнь.
C'est
la
vie,
c'est
la
vie
Это
жизнь,
это
жизнь.
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
О-о-о-о-о-о-о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Martin Kavanagh, Andrew Paul Glover
Attention! Feel free to leave feedback.