Keyy - For the Best (feat. Flocab) - translation of the lyrics into German

For the Best (feat. Flocab) - Keyytranslation in German




For the Best (feat. Flocab)
Zum Besten (feat. Flocab)
I guess I'm a sucker for attachment
Ich glaube, ich bin anfällig für Bindungen
Ik I get attached to easily
Ich weiß, ich binde mich zu schnell
Guess it's silly me
Ich schätze, das ist dumm von mir
Whenever they leave
Wann immer sie gehen
It don't shock me
Es schockiert mich nicht
Knew it in a heartbeat
Wusste es sofort
Needa be a sucker for relaxing
Müsste anfällig für Entspannung sein
Needa be a sucker for be at ease
Müsste anfällig dafür sein, mich wohl zu fühlen
Whenever I sleep
Wann immer ich schlafe
I stay on peace don't distract me
Ich bleibe in Frieden, lenk mich nicht ab
Feeling isn't lasting
Das Gefühl ist nicht von Dauer
Maybe it was time
Vielleicht war es an der Zeit
Maybe I realized
Vielleicht habe ich erkannt
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
Don't wanna turn back time
Ich will die Zeit nicht zurückdrehen
It happens it's just life
Es passiert, so ist das Leben
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
Tell me what you mean to me
Sag mir, was du mir bedeutest
You're worth more than a dollar in dreams
Du bist mehr wert als ein Dollar in Träumen
I gotta respect you
Ich muss dich respektieren
I'm gonna sex you
Ich werde dich lieben
Just gotta keep it real wit me
Du musst nur ehrlich zu mir sein
Now it's like I've never seen you before
Jetzt ist es, als hätte ich dich noch nie gesehen
It's like my feelings walked out the door
Es ist, als wären meine Gefühle zur Tür hinausgegangen
Started telling me one thing
Du hast angefangen, mir eine Sache zu sagen
It became something
Es wurde zu etwas
And now it's nothing fr
Und jetzt ist es nichts, wirklich
Maybe it was time
Vielleicht war es an der Zeit
Maybe I realized
Vielleicht habe ich erkannt
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
Don't wanna turn back time
Ich will die Zeit nicht zurückdrehen
It happens it's just life
Es passiert, so ist das Leben
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
It was best for both of us
Es war das Beste für uns beide
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
For the best
Zum Besten
For the
Zum
(Baby I can't let it go)
(Baby, ich kann es nicht loslassen)
(Baby I can't let you go)
(Baby, ich kann dich nicht gehen lassen)
(No baby I can't let you go)
(Nein, Baby, ich kann dich nicht gehen lassen)
(But I guess I have to)
(Aber ich glaube, ich muss)
(Yea I guess I have to)
(Ja, ich glaube, ich muss)
(Baby I can't let you go)
(Baby, ich kann dich nicht gehen lassen)
(Baby I can't let you go)
(Baby, ich kann dich nicht gehen lassen)
(Baby I can't let you go)
(Baby, ich kann dich nicht gehen lassen)
(But I guess I have to)
(Aber ich glaube, ich muss)
(But I guess I have to)
(Aber ich glaube, ich muss)





Writer(s): Keyon Warner


Attention! Feel free to leave feedback.