Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
city
of
lost
angels
In
der
Stadt
der
verlorenen
Engel
It
was
just
another
heat
wave
day
Es
war
nur
ein
weiterer
Tag
der
Hitzewelle
Fought
my
way
through
the
traffic
Kämpfte
mich
durch
den
Verkehr
Finally
made
it
to
the
DMV
Habe
es
endlich
zum
DMV
geschafft
Now
I'm
waiting
on
this
Jetzt
warte
ich
in
dieser
Super
dumb
ultra
long
line
Super
dummen,
ultra
langen
Schlange
But
that
didn't
really
bother
me
Aber
das
hat
mich
nicht
wirklich
gestört
And
of
course
somebody
thought
that
they
were
slick
enough
to
try
to
cut
in
front
of
me
Und
natürlich
dachte
jemand,
er
wäre
schlau
genug,
um
zu
versuchen,
sich
vor
mich
zu
drängeln
I
was
like
hell
no
Ich
sagte,
auf
keinen
Fall
Somebody
else
said
it
too
Jemand
anderes
sagte
es
auch
(Hey
line
starts
back
here
lady)
(Hey,
die
Schlange
beginnt
hier
hinten,
Dame)
She
turned
around
all
red
in
the
face
Sie
drehte
sich
um,
ganz
rot
im
Gesicht
She
said
don't
make
me
do
it
Sie
sagte,
zwing
mich
nicht
dazu
She
called
me
a
D-Y-K-E
Sie
nannte
mich
eine
L-E-S-B-E
She
called
him
the
N
word
Sie
nannte
ihn
das
N-Wort
Everybody
froze
for
a
second
Alle
erstarrten
für
eine
Sekunde
Then
got
back
on
their
iPhone
Dann
gingen
sie
zurück
zu
ihren
iPhones
Oh
nah
nah
nah
Oh
nein,
nein,
nein
I
tried
to
let
it
go
Ich
versuchte,
es
loszulassen
But
I
can't
let
it
go
Aber
ich
kann
es
nicht
loslassen
Imma
say
it
Ich
werde
es
sagen
Imma
say
it
Ich
werde
es
sagen
Imma
say
it
Ich
werde
es
sagen
Time
to
punch
me
a
racist
Zeit,
einen
Rassisten
zu
schlagen
Won't
you
take
your
ass
home
Geh
doch
mit
deinem
Arsch
nach
Hause
Why
you
bringing
all
this
hate
here
for
Warum
bringst
du
all
diesen
Hass
hierher
We
was
all
about
love
Bei
uns
ging
es
nur
um
Liebe
Why
you
being
homophobic
for
Warum
bist
du
so
homophob,
du
Kerl
Take
your
dumbass
home
Geh
mit
deinem
dummen
Arsch
nach
Hause
(Take
your
ass
home)
(Geh
mit
deinem
Arsch
nach
Hause)
Every
time
I
hear
it
I
just
can't
let
it
go
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
höre,
kann
ich
es
einfach
nicht
loslassen
Gotta
say
it
Muss
es
sagen
Gotta
say
it
Muss
es
sagen
Gotta
say
it
Muss
es
sagen
Why
you
gotta
be
a
racist
Warum
musst
du
ein
Rassist
sein
I
know
you're
tired
of
the
term
Ich
weiß,
du
bist
den
Begriff
leid
I
can't
imagine
the
experience
Ich
kann
mir
die
Erfahrung
nicht
vorstellen
I
can't
imagine
how
it
burns
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
brennt
Don't
be
a
weak
ass
racist
Sei
kein
schwacher
Rassist
Let
me
calm
down
please
Lass
mich
bitte
runterkommen
Almost
picked
up
my
right
hand
Hätte
fast
meine
rechte
Hand
gehoben
Made
her
take
a
knee
Habe
ihn
dazu
gebracht,
sich
hinzuknien
(Now
just
cool
down
it's
not
worth
it)
(Beruhige
dich,
es
ist
es
nicht
wert)
She
called
security
Sie
rief
die
Security
And
when
he
came
Und
als
er
kam
He
started
profiling
and
asking
for
names
Fing
er
an,
Profile
zu
erstellen
und
nach
Namen
zu
fragen
Skipped
over
me
Hat
mich
übersprungen
Didn't
treat
me
the
same
Hat
mich
nicht
gleich
behandelt
But
we
were
the
ones
to
blame
Aber
wir
waren
die
Schuldigen
Nobody
ever
does
nothing
Niemand
tut
jemals
etwas
When
they
see
something
that
ain't
right
Wenn
sie
etwas
sehen,
das
nicht
richtig
ist
We
can
no
longer
turn
a
blind
eye
Wir
können
nicht
länger
ein
Auge
zudrücken
It's
time
to
fight
Es
ist
Zeit
zu
kämpfen
I
tried
to
let
it
go
Ich
versuchte,
es
loszulassen
But
I
can't
let
it
go
Aber
ich
kann
es
nicht
loslassen
Imma
say
it
Ich
werde
es
sagen
Imma
say
it
Ich
werde
es
sagen
Imma
say
it
Ich
werde
es
sagen
Dumb
bitch
you're
a
racist
Du
dumme
Sau,
du
bist
ein
Rassist
Won't
you
take
your
ass
home
Geh
doch
mit
deinem
Arsch
nach
Hause
Why
you
bringing
all
this
hate
here
for
Warum
bringst
du
all
diesen
Hass
hierher
We
was
all
about
love
Bei
uns
ging
es
nur
um
Liebe
Why
you
being
homophobic
for
Warum
bist
du
so
homophob,
du
Kerl
Take
your
dumbass
home
Geh
mit
deinem
dummen
Arsch
nach
Hause
Every
time
I
hear
it
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
höre
I
just
can't
let
it
go
Kann
ich
es
einfach
nicht
loslassen
Gotta
say
it
Muss
es
sagen
Gotta
say
it
Muss
es
sagen
Gotta
say
it
Muss
es
sagen
Why
you
gotta
be
a
racist
Warum
musst
du
ein
Rassist
sein
I
know
you're
tired
of
the
term
Ich
weiß,
du
bist
den
Begriff
leid
Can't
imagine
the
experience
Kann
mir
die
Erfahrung
nicht
vorstellen
Can't
imagine
how
it
burns
Kann
mir
nicht
vorstellen,
wie
es
brennt
Don't
be
a
weak
ass
racist
Sei
kein
schwacher
Rassist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kylie Zoller
Attention! Feel free to leave feedback.