Kez - AntiRacist - translation of the lyrics into German

AntiRacist - Keztranslation in German




AntiRacist
AntiRassist
In the city of lost angels
In der Stadt der verlorenen Engel
It was just another heat wave day
Es war nur ein weiterer Tag der Hitzewelle
Fought my way through the traffic
Kämpfte mich durch den Verkehr
Finally made it to the DMV
Habe es endlich zum DMV geschafft
Now I'm waiting on this
Jetzt warte ich in dieser
Super dumb ultra long line
Super dummen, ultra langen Schlange
But that didn't really bother me
Aber das hat mich nicht wirklich gestört
And of course somebody thought that they were slick enough to try to cut in front of me
Und natürlich dachte jemand, er wäre schlau genug, um zu versuchen, sich vor mich zu drängeln
No no
Nein, nein
I was like hell no
Ich sagte, auf keinen Fall
Somebody else said it too
Jemand anderes sagte es auch
(Hey line starts back here lady)
(Hey, die Schlange beginnt hier hinten, Dame)
She turned around all red in the face
Sie drehte sich um, ganz rot im Gesicht
She said don't make me do it
Sie sagte, zwing mich nicht dazu
(Do what)
(Was zu tun?)
She called me a D-Y-K-E
Sie nannte mich eine L-E-S-B-E
She called him the N word
Sie nannte ihn das N-Wort
(Oh ooo)
(Oh ooo)
Everybody froze for a second
Alle erstarrten für eine Sekunde
Then got back on their iPhone
Dann gingen sie zurück zu ihren iPhones
Oh nah nah nah
Oh nein, nein, nein
I tried to let it go
Ich versuchte, es loszulassen
But I can't let it go
Aber ich kann es nicht loslassen
Imma say it
Ich werde es sagen
Imma say it
Ich werde es sagen
Imma say it
Ich werde es sagen
Time to punch me a racist
Zeit, einen Rassisten zu schlagen
Won't you take your ass home
Geh doch mit deinem Arsch nach Hause
Why you bringing all this hate here for
Warum bringst du all diesen Hass hierher
We was all about love
Bei uns ging es nur um Liebe
Why you being homophobic for
Warum bist du so homophob, du Kerl
Take your dumbass home
Geh mit deinem dummen Arsch nach Hause
(Take your ass home)
(Geh mit deinem Arsch nach Hause)
Every time I hear it I just can't let it go
Jedes Mal, wenn ich es höre, kann ich es einfach nicht loslassen
Gotta say it
Muss es sagen
Gotta say it
Muss es sagen
Gotta say it
Muss es sagen
Why you gotta be a racist
Warum musst du ein Rassist sein
I know you're tired of the term
Ich weiß, du bist den Begriff leid
I can't imagine the experience
Ich kann mir die Erfahrung nicht vorstellen
I can't imagine how it burns
Ich kann mir nicht vorstellen, wie es brennt
Don't be a weak ass racist
Sei kein schwacher Rassist
Let me calm down please
Lass mich bitte runterkommen
Almost picked up my right hand
Hätte fast meine rechte Hand gehoben
Made her take a knee
Habe ihn dazu gebracht, sich hinzuknien
(Now just cool down it's not worth it)
(Beruhige dich, es ist es nicht wert)
She called security
Sie rief die Security
And when he came
Und als er kam
He started profiling and asking for names
Fing er an, Profile zu erstellen und nach Namen zu fragen
Skipped over me
Hat mich übersprungen
Didn't treat me the same
Hat mich nicht gleich behandelt
But we were the ones to blame
Aber wir waren die Schuldigen
Nobody ever does nothing
Niemand tut jemals etwas
When they see something that ain't right
Wenn sie etwas sehen, das nicht richtig ist
We can no longer turn a blind eye
Wir können nicht länger ein Auge zudrücken
It's time to fight
Es ist Zeit zu kämpfen
I tried to let it go
Ich versuchte, es loszulassen
But I can't let it go
Aber ich kann es nicht loslassen
Imma say it
Ich werde es sagen
Imma say it
Ich werde es sagen
Imma say it
Ich werde es sagen
Dumb bitch you're a racist
Du dumme Sau, du bist ein Rassist
Won't you take your ass home
Geh doch mit deinem Arsch nach Hause
Why you bringing all this hate here for
Warum bringst du all diesen Hass hierher
We was all about love
Bei uns ging es nur um Liebe
Why you being homophobic for
Warum bist du so homophob, du Kerl
Take your dumbass home
Geh mit deinem dummen Arsch nach Hause
Every time I hear it
Jedes Mal, wenn ich es höre
I just can't let it go
Kann ich es einfach nicht loslassen
Gotta say it
Muss es sagen
Gotta say it
Muss es sagen
Gotta say it
Muss es sagen
Why you gotta be a racist
Warum musst du ein Rassist sein
I know you're tired of the term
Ich weiß, du bist den Begriff leid
Can't imagine the experience
Kann mir die Erfahrung nicht vorstellen
Can't imagine how it burns
Kann mir nicht vorstellen, wie es brennt
Don't be a weak ass racist
Sei kein schwacher Rassist





Writer(s): Kylie Zoller


Attention! Feel free to leave feedback.