Kezzo - GEL - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kezzo - GEL




GEL
ГЕЛЬ
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
Летний бриз, ветер обжигает огромные горы,
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
Моя надежда несколько капель, падающих с облака.
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Приди же, прошу, я заплатил слишком высокую цену.
Baksana çöl etraf, feryat figan
Взгляни, кругом пустыня, крики и плач.
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
Летний бриз, ветер обжигает огромные горы,
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
Моя надежда несколько капель, падающих с облака.
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Приди же, прошу, я заплатил слишком высокую цену.
Baksana çöl etraf, feryat figan
Взгляни, кругом пустыня, крики и плач.
İpleri birbirine bağlar sevgi
Любовь связывает нити воедино,
Yıkılmaz hiç dağlar, dimdik
Горы нерушимы, стойки.
Yakılmasın tarla, çünkü
Пусть не горит поле, ведь
Yetişmez imdada insanlık
Человечность не придёт на помощь.
Kibrinize vedalar, güzellik
Прощайте, ваша гордыня, красота.
Gülmekse bedava
Улыбка бесплатна.
Güldük, eğlendik, dava
Мы смеялись, веселились, судились,
Satmadık diye düştük dara
И попали в беду, потому что не продались.
Kars'ını çöz önce, boş ver Mars'ını
Реши сначала земные проблемы, брось ты этот Марс.
Sarsılıyo', yok oluyo' sabrım
Моё терпение на исходе, вот-вот лопнет.
Hırsımı kör, gönlümü kör
Мой гнев слеп, моё сердце слепо.
Eden nehirler donmuş, kurumuş boğazım
Реки, что были во мне, замёрзли, моё горло пересохло.
Vaazım boş
Моя проповедь пуста.
Cübbem yok diye boş konuşuyo' sanıyo'lar ağzım
Думают, что я несу чушь, потому что у меня нет рясы.
Hâlim yok
У меня нет сил.
Artık bi' mecalim yok (ya, ya, ya, ya)
У меня больше нет сил (да, да, да, да).
Pişeni telden alan hayat içimin yandığını bi' gün göremedi (ya, ya)
Жизнь, берущая всё лёгким путём, так и не увидела, как горит моя душа (да, да).
Düşene tepeden bakmak yerine kaldırmayı neden hiç denemedi?
Почему она никогда не пыталась помочь упавшему, вместо того чтобы смотреть свысока?
Şişenin dibine düşürdü beni, içtim hepsini, geri yüzemedim
Она бросила меня на дно бутылки, я выпил всё до капли и не смог всплыть.
Boğulmaktansa sarhoş olmayı seçtim, önümü göremedim
Я предпочёл быть пьяным, чем захлебнуться, я ничего не видел перед собой.
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
Летний бриз, ветер обжигает огромные горы,
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
Моя надежда несколько капель, падающих с облака.
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Приди же, прошу, я заплатил слишком высокую цену.
Baksana çöl etraf, feryat figan
Взгляни, кругом пустыня, крики и плач.
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
Летний бриз, ветер обжигает огромные горы,
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
Моя надежда несколько капель, падающих с облака.
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Приди же, прошу, я заплатил слишком высокую цену.
Baksana çöl etraf, feryat figan
Взгляни, кругом пустыня, крики и плач.
Umudu kaybetmekten korkma
Не бойся потерять надежду.
Yeşertiriz gün gün, bir bir, win win
Мы взрастим её день за днём, шаг за шагом, беспроигрышно.
Kimlik, kimdik, neydik, ner'den geldik?
Личность, кто мы, кем были, откуда пришли?
Dün somurttun, eğlen bari bugün
Вчера ты хмурился, так повеселись же сегодня.
Kol kırıldı, kaynamadı ki yen
Рука сломана, не срослась заново.
Çölde kaybedilmiş bir yön
Потерянное направление в пустыне.
Dimdik durmak çok zor
Очень трудно оставаться стойким.
Gittik, gördük, düştük, kirlendik
Мы шли, видели, падали, пачкались.
Temizle terinle kapı önü
Смой своим потом грязь с порога.
Asıl zengin anlayan körü
По-настоящему богат тот, кто понимает слепого.
Bize basın diye bi' saçmalık öğretildi
Нас учили какой-то ерунде, чтобы мы подчинялись.
Öğrenmene gerek yok hoş görü
Тебе не нужно учиться, добро пожаловать.
Neyin sağı, kimin solu?
Где право, а где лево?
Hepsi kapitalizmin nifak dölü
Всё это лицемерное отродье капитализма.
Paran bölü
Твои деньги разделены.
Çaba kurmuyorsa düş, sorman gerekir çok soru
Если усилия не окупаются, падай, тебе нужно задать много вопросов.
Ayağımda Jordan, altımda Ford'un
На ногах Jordan, под задницей Ford.
"Mustang'ı" diye yazmak mevzu?
В том ли дело, чтобы написать "Mustang"?
Dünyanın anası sikilirken
Пока ебут мать-землю,
Her şeyi halı altına süpürmek mi mevzu?
В том ли дело, чтобы заметать всё под ковёр?
Fuck, globalce bi' siktirin
К чёрту, пошли всё это к чертям.
"Yat, kalk" yaptırılan o askerler
Те солдаты, которыми командуют "ложись, вставай",
Yolu olmayan köylere
В деревни, где нет дорог,
Sürgün edilen muhalif muallimler
Сосланные неугодные учителя.
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
Летний бриз, ветер обжигает огромные горы,
Umudum bi' buluttan bi'kaç damla akar belki
Моя надежда несколько капель, падающих с облака.
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Приди же, прошу, я заплатил слишком высокую цену.
Baksana çöl etraf, feryat figan
Взгляни, кругом пустыня, крики и плач.
Meltem, rüzgâr koskoca dağları yakarken
Летний бриз, ветер обжигает огромные горы,
Umudum bir buluttan bi'kaç damla akar belki
Моя надежда несколько капель, падающих с облака.
Gel, yeter, ödedim çok bedel
Приди же, прошу, я заплатил слишком высокую цену.
Baksana çöl etraf, feryat figan
Взгляни, кругом пустыня, крики и плач.





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! Feel free to leave feedback.