Lyrics and translation Kezzo, Eypio & No. 1 - Çare Değil (feat. Eypio & No.1)
Çare Değil (feat. Eypio & No.1)
No Remedy (feat. Eypio & No.1)
Sen
dur,
yanlışlar
bur'da
bir
bak
Hold
on,
wrongs
are
here,
take
a
look
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
blood
or
trap
in
the
streets?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
remedy
Yanlışlar
bur'da
bi'
bak
Wrongs
are
here,
take
a
look
Doğrularsa
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak?
Is
blood
or
trap
in
the
streets?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
remedy
Hey
doksanlardan
al
getir
kirli
alt
yapıyı
Hey,
bring
the
dirty
infrastructure
from
the
nineties
Çatlatiyim,
patlatiyim,
ritimle
kafanı
sallatiyim
Let
me
crack,
let
me
blast,
let
me
shake
your
head
with
the
rhythm
Rap
yaramda
buz,
bense
dünyanın
en
alt
katıyım
Rap
is
ice
on
my
wound,
I'm
the
lowest
floor
of
the
world
Duraklatiyim
şurda
rhyme'ı
sokakta
ip
atlatiyim
Let
me
pause
the
rhyme
here,
let
me
jump
rope
on
the
street
Baydı
de'mi
yatakta,
kimi
kobaydı
kimi
matris
Tired
of
it,
right?
In
bed,
some
were
guinea
pigs,
some
were
matrix
Kimi
sarayda
kimi
hapis,
kimi
jetonlu
kimi
kafes
Some
in
palaces,
some
in
prison,
some
with
tokens,
some
in
cages
Bu
micse
pürr
dikkat
dinliyorken
benim
için
fetiş
This
mic,
listen
carefully,
it's
a
fetish
for
me
Bir
arzu
değil,
mister
kül
yutmaz
rapim
farklı
değil
Not
a
desire,
mister,
my
rap
doesn't
swallow
ashes,
it's
no
different
Farklı
din,
farklı
ırk,
farklı
cins,
farklı
hırs
Different
religion,
different
race,
different
gender,
different
ambition
Hepsi
aynı
bok,
topraktan
geldik
6 hakkımız
It's
all
the
same
shit,
we
came
from
the
earth,
we
have
6 rights
Kaptanız
kendi
çöplüğümüzde
dinazor
haklarız
We're
captains,
we
claim
dinosaur
rights
in
our
own
dump
Pataklarız
tek
bi'
bıçak
darbesiyle
patlarız,
kesilmez
hız
We
beat
them
up,
we
explode
with
a
single
knife
blow,
the
speed
can't
be
cut
Bombalardan
kaçar
küçük
kız
A
little
girl
runs
away
from
the
bombs
Parası
olmayana
bu
zor
fakat
ki
parası
olana
vız
It's
hard
for
those
who
have
no
money,
but
for
those
who
have
it,
it's
a
breeze
Kafası
olanacağız
kirli
düzene
salata
olacağız
We'll
be
the
brains,
we'll
be
the
salad
to
the
dirty
order
Dolacağız
boş
bi'
bardak
gibi
sonra
taşacağız
We'll
fill
up
like
an
empty
glass,
then
we'll
overflow
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Hold
on,
wrongs
are
here,
take
a
look
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
blood
or
trap
in
the
streets?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
remedy
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Wrongs
are
here,
take
a
look
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
blood
or
trap
in
the
streets?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
remedy
Düzelmek
felan
yalan
mezarda
çiçekler
var
Getting
better
is
a
lie,
there
are
flowers
in
the
grave
Hep
başa
sarıyorsam
sen
biraz
ileriyi
al
If
I'm
rewinding,
you
take
it
a
little
further
Sevdiğim
bi'
şarkının
ticari
kısımları
The
commercial
parts
of
a
song
I
love
Adımı
unutmak
limitim
bu
nasıl
oldu
canım?
Forgetting
my
name
is
my
limit,
how
did
this
happen,
darling?
Kim
kuruldu,
kim
yoruldu,
kim
bozuldu?
Who
was
set
up,
who
got
tired,
who
got
corrupted?
Kim
düzeldi,
kim
direndi,
kim
vuruldu?
Who
got
better,
who
resisted,
who
got
shot?
Bak
kuruldu
yine
çember,
Rap
okundu
Look,
the
circle
was
set
up
again,
Rap
was
read
Hoşuna
gitmeyen
taraf
buysa,
boynun
tutulsun
If
you
don't
like
that
part,
may
your
neck
get
stuck
Okul
sıkıntı,
küçük
yaşta
farkındalık
School
trouble,
awareness
at
a
young
age
Ailem
çaresizdi,
o
yaşta
bu
saçmalık
My
family
was
helpless,
this
nonsense
at
that
age
Öğretmenden
tokat
yemek
bahaneydi
Getting
slapped
by
the
teacher
was
an
excuse
Çünkü
her
gün
işe
gitmek
istemedi
canım
Because
I
didn't
want
to
go
to
work
every
day,
darling
Saygı
sevginin
ortası,
kaygı
beynin
omurgası
Respect
is
the
middle
of
love,
anxiety
is
the
spine
of
the
brain
Aşk
bir
mide
bulanması
kusmak
ihtiyaç
esintisi
Love
is
a
nausea,
vomiting
is
the
breeze
of
need
İçim
dışım
bir
değil,
bu
bi'
itiraf
bebeğim
My
inside
and
outside
are
not
the
same,
this
is
a
confession,
baby
Çivisini
siktiğim
dünyada
durmaz,
bağlasan
köpeği
The
world
I
screwed
the
nail
of
doesn't
stop,
even
if
you
tie
the
dog
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Hold
on,
wrongs
are
here,
take
a
look
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
blood
or
trap
in
the
streets?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
remedy
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Wrongs
are
here,
take
a
look
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
blood
or
trap
in
the
streets?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
remedy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüsnü Doğan, Kezzo
Attention! Feel free to leave feedback.