Lyrics and translation Kezzo, Eypio & No. 1 - Çare Değil (feat. Eypio & No.1)
Sen
dur,
yanlışlar
bur'da
bir
bak
Подожди,
посмотри
здесь,
где
они
ошибаются.
Doğrularda
senden
ufak
Правда
в
том,
что
ты
меньше
тебя
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Кровь
на
улицах
ли
в
ловушку
Ağlamaksa
çare
değil
Если
плакать
- это
не
лекарство
Yanlışlar
bur'da
bi'
bak
Посмотри,
где
они
ошибаются.
Doğrularsa
senden
ufak
Если
он
подтвердит,
он
меньше
тебя
Sokaklarda
kan
mı
tuzak?
Кровь
на
улицах
- ловушка?
Ağlamaksa
çare
değil
Если
плакать
- это
не
лекарство
Hey
doksanlardan
al
getir
kirli
alt
yapıyı
Эй,
возьми
с
девяностых
и
принеси
грязную
инфраструктуру.
Çatlatiyim,
patlatiyim,
ritimle
kafanı
sallatiyim
Я
тресну
его,
взорву,
кивну
головой
в
ритме
Rap
yaramda
buz,
bense
dünyanın
en
alt
katıyım
В
моей
рэп-ране
лед,
а
я
самый
нижний
этаж
в
мире
Duraklatiyim
şurda
rhyme'ı
sokakta
ip
atlatiyim
Я
сделаю
паузу
и
обойду
райма
на
улице.
Baydı
de'mi
yatakta,
kimi
kobaydı
kimi
matris
Я
был
без
сознания
в
постели,
кто-то
был
подопытным
кроликом,
кто-то
матрицей
Kimi
sarayda
kimi
hapis,
kimi
jetonlu
kimi
kafes
Кому-то
во
дворце,
кому-то
в
тюрьме,
кому-то
в
клетке
с
монетами
Bu
micse
pürr
dikkat
dinliyorken
benim
için
fetiş
Это
фетиш
для
меня,
когда
я
обращаю
внимание
на
миксе.
Bir
arzu
değil,
mister
kül
yutmaz
rapim
farklı
değil
Это
не
желание,
мистер
не
глотает
пепел,
мой
рэп
ничем
не
отличается
Farklı
din,
farklı
ırk,
farklı
cins,
farklı
hırs
Разная
религия,
разная
раса,
разная
порода,
разные
амбиции
Hepsi
aynı
bok,
topraktan
geldik
6 hakkımız
Это
все
одно
и
то
же
дерьмо,
мы
пришли
из
земли,
шесть
наших
прав.
Kaptanız
kendi
çöplüğümüzde
dinazor
haklarız
Мы,
капитан,
убьем
динозавров
на
собственной
свалке.
Pataklarız
tek
bi'
bıçak
darbesiyle
patlarız,
kesilmez
hız
Мы
надерем
ему
задницу
одним
ударом
ножа,
мы
взорвем
его,
и
скорость
не
сократится.
Bombalardan
kaçar
küçük
kız
Маленькая
девочка,
которая
убегает
от
бомб
Parası
olmayana
bu
zor
fakat
ki
parası
olana
vız
Тяжело
тем,
у
кого
нет
денег,
но
мы
жужжим
тем,
у
кого
есть
деньги
Kafası
olanacağız
kirli
düzene
salata
olacağız
У
нас
будет
голова,
мы
будем
салатом
в
грязном
порядке
Dolacağız
boş
bi'
bardak
gibi
sonra
taşacağız
Мы
будем
заполнены,
как
пустой
стакан,
а
потом
несем
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Ты
стой,
они
не
правы,
посмотри
здесь.
Doğrularda
senden
ufak
Правда
в
том,
что
ты
меньше
тебя
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Кровь
на
улицах
ли
в
ловушку
Ağlamaksa
çare
değil
Если
плакать
- это
не
лекарство
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Посмотри
здесь
на
то,
что
не
так.
Doğrularda
senden
ufak
Правда
в
том,
что
ты
меньше
тебя
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Кровь
на
улицах
ли
в
ловушку
Ağlamaksa
çare
değil
Если
плакать
- это
не
лекарство
Düzelmek
felan
yalan
mezarda
çiçekler
var
В
могиле
лежат
цветы,
которые
надо
выздоравливать
Hep
başa
sarıyorsam
sen
biraz
ileriyi
al
Если
я
всегда
перематываю,
ты
немного
опередишь.
Sevdiğim
bi'
şarkının
ticari
kısımları
Коммерческие
части
песни,
которую
я
люблю
Adımı
unutmak
limitim
bu
nasıl
oldu
canım?
Как
это
был
мой
предел
забыть
мое
имя,
дорогая?
Kim
kuruldu,
kim
yoruldu,
kim
bozuldu?
Кто
был
создан,
кто
устал,
кто
сломался?
Kim
düzeldi,
kim
direndi,
kim
vuruldu?
Кто
поправился,
кто
сопротивлялся,
кто
был
застрелен?
Bak
kuruldu
yine
çember,
Rap
okundu
Смотри,
снова
круг,
Рэп
читается.
Hoşuna
gitmeyen
taraf
buysa,
boynun
tutulsun
Если
это
то,
что
тебе
не
нравится,
держи
шею
Okul
sıkıntı,
küçük
yaşta
farkındalık
Школьная
скука,
осознание
в
раннем
возрасте
Ailem
çaresizdi,
o
yaşta
bu
saçmalık
Моя
семья
была
в
отчаянии,
в
таком
возрасте
это
чушь
собачья
Öğretmenden
tokat
yemek
bahaneydi
Пощечина
от
учителя
была
оправданием
Çünkü
her
gün
işe
gitmek
istemedi
canım
Потому
что
он
не
хотел
ходить
на
работу
каждый
день,
дорогая.
Saygı
sevginin
ortası,
kaygı
beynin
omurgası
Уважение
- это
середина
любви,
беспокойство
- это
позвоночник
мозга
Aşk
bir
mide
bulanması
kusmak
ihtiyaç
esintisi
Любовь
- это
тошнота,
блевать,
нужен
бриз
İçim
dışım
bir
değil,
bu
bi'
itiraf
bebeğim
Не
внутри
меня,
это
признание,
детка.
Çivisini
siktiğim
dünyada
durmaz,
bağlasan
köpeği
Твой
гвоздь
не
остановится
в
гребаном
мире,
если
ты
свяжешь
собаку
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Ты
стой,
они
не
правы,
посмотри
здесь.
Doğrularda
senden
ufak
Правда
в
том,
что
ты
меньше
тебя
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Кровь
на
улицах
ли
в
ловушку
Ağlamaksa
çare
değil
Если
плакать
- это
не
лекарство
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Посмотри
здесь
на
то,
что
не
так.
Doğrularda
senden
ufak
Правда
в
том,
что
ты
меньше
тебя
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Кровь
на
улицах
ли
в
ловушку
Ağlamaksa
çare
değil
Если
плакать
- это
не
лекарство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüsnü Doğan, Kezzo
Attention! Feel free to leave feedback.