Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Wait,
baby,
look
at
the
wrongs
here
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Look
at
the
wrongs
here,
baby
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Heyy
doksanlardan
al
getir
kirli
alt
yapıyı
Hey,
bring
the
dirty
infrastructure
from
the
90s
Çatlatiyim
patlatiyim
ritimle
kafanı
sallatiyim
Let
me
crack
and
burst
your
head,
let
me
make
you
headbang
on
the
rhythm
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Stop,
baby.
Look
at
the
wrongs
here
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Look
at
the
wrongs
here,
baby
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Heyy
doksanlardan
al
getir
kirli
alt
yapıyı
Hey,
bring
the
dirty
infrastructure
from
the
90s
Çatlatiyim
patlatiyim
ritimle
kafanı
sallatiyim
Let
me
crack
and
burst
your
head,
let
me
make
you
headbang
on
the
rhythm
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Rep
yaramda
buz
bense
dünyanın
en
alt
katıyım
The
wounds
of
rap
are
my
ice,
I
am
the
lowest
layer
of
the
world.
Duraklatiyim
şunuda
rhyme
sokakta
ip
atlatiyim
Let
me
pause
this,
and
let
me
skip
rope
in
the
street
with
this
rhyme.
Baydı
değilmi
yatakta
kimi
ko
baydı
kimi
mates
Aren't
you
bored
in
bed,
who
will
rock
you,
who
will
checkmate
you?
Kimi
sarayda
kimi
hapis
kimi
jetonlu
kimi
kafes
Some
are
in
palaces,
some
are
in
prison,
some
are
with
tokens,
some
are
in
cages.
Bu
micse
pırr
dikkat
dinliyorken
benim
için
feteks
This
mic
is
a
fetish,
listen
carefully,
it's
not
different
for
me.
Bir
arz
ediyi
mısta
kül
yutmaz
repim
farklı
değil
I
offer
rhymes,
rap
doesn't
swallow
ash,
it's
different.
Farklı
din,
farklı
ırk,
farklı
cins,
farklı
hırs
Different
religion,
different
race,
different
gender,
different
ambition.
Hepsi
aynı
bok
topraktan
geldik
kaldı
hakkımız
It's
all
the
same
shit,
we
came
from
the
earth,
we
have
our
rights.
Kaptanız
kendi
çöplüğümüzde
dinazor
haklarız
We
are
the
dinosaurs
in
our
own
garbage,
we
have
the
rights
of
the
mighty.
Pataklarız
tek
bir
bıçak
darbesiyle
patlarız,
kesilmez
hırs
We
are
ducks,
we
explode
with
a
single
knife
stroke,
our
ambition
cannot
be
cut.
Bombalardan
kaçar
küçük
kız
A
little
girl
escapes
from
bombs.
Parası
olmayana
zor
bu
fakat
ki
parası
olana
vız
It's
hard
for
those
who
don't
have
money,
but
it's
a
breeze
for
those
who
do.
Kafası
olanacağız
kirli
düzene
salata
olacağız
We
will
be
the
salad
for
the
dirty
order,
we
will
be
the
head.
Dolacağız
boş
bir
bardak
gibi
sonra
taşacağız
We
will
be
filled
like
an
empty
glass
and
then
we
will
overflow.
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Stop,
baby.
Look
at
the
wrongs
here
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Look
at
the
wrongs
here,
baby
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Düzelmek
felan
yalan
mezarda
çiçekler
var
Getting
better
is
a
lie,
there
are
flowers
in
the
grave.
Hep
başa
sarıyorsam
sen
biraz
ileriyi
al
If
I
keep
starting
over,
you
move
a
little
forward.
Sevdiğim
bir
şarkının
ticari
kısımları
The
commercial
parts
of
a
song
I
love.
Adımı
unutmak
limitim
bu
nasıl
oldu
canım?
My
name
is
forgotten,
my
limit
is
this,
how
did
this
happen,
my
dear?
Kim
kuruldu,
kim
yoruldu,
kim
bozuldu
Who
was
established,
who
was
tired,
who
was
corrupted?
Kim
düzeldi,
kim
direndi,
kim
vuruldu
Who
recovered,
who
resisted,
who
was
shot?
Bak
kuruldu
yine
çember
rap
okundu
Look,
the
circle
is
set
up
again,
rap
is
recited.
Hoşuna
gitmeyen
taraf
buysa
boynun
tutulsun
If
this
side
doesn't
please
you,
let
your
neck
get
stuck.
Okul
sıkıntı
küçük
yaşta
farkındalık
School
is
a
hassle,
awareness
at
a
young
age.
Ailem
çaresizdi
o
yaşta
bu
saçmalık
My
family
was
helpless,
this
nonsense
at
that
age.
Öğretmenden
tokat
yemek
bahaneydi
Getting
slapped
by
the
teacher
was
an
excuse.
Çünkü
hergün
işe
gitmek
istemedi
canım
Because
I
didn't
want
to
go
to
work
every
day,
my
dear.
Saygı
sevginin
ortası
kaygı
beynin
omurgası
Respect
love
middle
anxiety
brain
spine
Aşk
bir
mide
bulanması
kusmak
ihtiyaç
esintisi
Love
is
a
nausea,
vomiting
is
a
necessity,
a
breeze.
İçim
dışım
bir
değil
bu
itiraf
bebeğim
My
inside
and
outside
are
not
the
same,
this
is
a
confession,
baby.
Çivisini
sktigim
dünyada
durmaz
bağlasan
köpeği
I'm
screwed
the
world,
you
can't
tie
a
dog
on
a
leash.
Sen
dur,
yanlışlar
burda
bir
bak
Stop,
baby.
Look
at
the
wrongs
here
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Yanlışlarda
burda
bi
bak
Look
at
the
wrongs
here,
baby
Doğrularda
senden
ufak
The
rights
are
smaller
than
you
Sokaklarda
kan
mı
tuzak
Is
the
street
a
trap
of
blood?
Ağlamaksa
çare
değil
Crying
is
not
the
solution
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! Feel free to leave feedback.