Kezzo feat. Eypio - Kaybım Çok (feat. Eypio) - translation of the lyrics into German

Kaybım Çok (feat. Eypio) - Kezzo , Eypio translation in German




Kaybım Çok (feat. Eypio)
Mein Verlust ist groß (feat. Eypio)
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Bir dertli sen misin? Bi' sen mi, bi' ben mi?
Bist du die Einzige mit Sorgen? Nur du, nur ich?
Dünyaya gelmemde tek suçlu ebem mi?
Ist meine Hebamme die einzig Schuldige, dass ich auf die Welt kam?
Aslılar da çok yok ama her erkek Kerem mi?
Es gibt nicht viele Aslıs, aber ist jeder Mann ein Kerem?
Sarıp sarıp içtin ondan ciğerler veremli!
Du hast gedreht und geraucht, deshalb sind deine Lungen tuberkulös!
Koy bi' çay da demle, yoruldum sırtım nemli
Mach einen Tee, lass ihn ziehen, ich bin müde, mein Rücken ist feucht
Bonzai bok püsürtü hep de bozdu semti
Bonzai-Scheiße hat die Gegend verdorben
Özenti AVM'ler sikti, attı kenti
Angeberische Einkaufszentren haben die Stadt gefickt und weggeworfen
Rant dediğin şey de milyon dolar yapar semti
Was man Profit nennt, macht aus der Gegend Millionen Dollar
Her tarafta balçık, üstelik de kandan
Überall Schlamm, und dazu noch aus Blut
Hayat sana "doğ!" diyor ve "öl!" diyor bi' yandan
Das Leben sagt dir "gebäre!" und "stirb!" zugleich
Suriye'de kan yağar, Arap kızı camdan bakar
In Syrien regnet es Blut, das arabische Mädchen schaut aus dem Fenster
Çünkü kimse doymuyor haramdan
Denn niemand wird satt vom Verbotenen
Bomba patlar ama boş yere aranmam
Eine Bombe explodiert, aber ich suche nicht umsonst
Farkın yok mu senin söyle hiç çalandan?
Sag, hast du keinen Unterschied zu dem, der stiehlt?
Bakınca anlaşılmaz bu ülke Boğaz'dan
Wenn man hinschaut, versteht man dieses Land nicht vom Bosporus aus
Vergi verirsin de vururlar paranlan
Du zahlst Steuern, und sie schlagen dich mit deinem Geld
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Hayattan istediğim bi' beat, bi' mic, bi' tütün çakmak
Was ich vom Leben will, ist ein Beat, ein Mic, Tabak, ein Feuerzeug
Sabah ölen ve night usanmaz dert kapında tak-tak
Morgens stirbt man und nachts wird das Leid nicht müde, an deiner Tür zu klopfen tak-tak
Ve rap-rap yürür asker, asgari maaş patlak
Und rap-rap marschiert der Soldat, Mindestlohn geplatzt
Eline kartlar, önüne zamlar atılır oynasam da fark 'maz
Karten in deine Hand, Preiserhöhungen vor dir, auch wenn ich spiele, macht's keinen Unterschied
Kim aptal, kim dahi, kim kurban, kim şahit?
Wer ist dumm, wer genial, wer Opfer, wer Zeuge?
Kimini saklamaz bi' şahin, ona da yem olan bi' karga
Manche versteckt nicht mal ein Falke, ihm wird eine Krähe zur Beute
Bedava vermez anan babana çocuk gazda
Deine Mutter gibt deinem Vater das Kind nicht umsonst beim Benzin
Dumanı tütüğün de harla çiğeri yakar, çekme fazla
Der Rauch des Zigarettenstummels, fache ihn an, er verbrennt die Lunge, zieh nicht zu viel
Agamız Eypio yüzü asık onun keyfi yok
Unser Bruder Eypio, sein Gesicht ist finster, er hat keine Laune
Bir asır gibi geçer mi günler sayma gurbet bitmiyor
Vergehen die Tage wie ein Jahrhundert? Zähl nicht, die Fremde endet nicht
Cebinde canlı yoksa bankalarda sözün geçmiyor
Wenn du kein Bargeld in der Tasche hast, zählt dein Wort bei den Banken nicht
Nedense Orta Doğu'da kurşunlar adresi seçmiyor
Aus irgendeinem Grund wählen Kugeln im Nahen Osten keine Adressen aus
Ülkemde zenci çok diye, kestiğin fil değil piyon
Weil es in meinem Land viele Schwarze gibt, ist das, was du schlägst, kein Läufer, sondern ein Bauer
Köfte değil kimyon yediği kemiği dişliyo'
Kein Fleischbällchen, sondern Kümmel, er nagt am Knochen, den er isst
A'dan alıp B'yi kalbinden mi fişliyo'?
Nimmt er A und streicht B aus seinem Herzen?
Ben demirim işliyo'm, eşekse kişniyo'm
Ich bin Eisen, ich bearbeite es, wenn es ein Esel ist, wiehere ich
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an
Kaybım çok her adımda, yere bassam balçık hep
Mein Verlust ist groß bei jedem Schritt, trete ich auf den Boden, ist es immer Schlamm
Bir ahtım yok, uzanıp da bira açsam, yaksam
Ich hab keinen Schwur, streck mich aus, öffne ein Bier, zünde eine an





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! Feel free to leave feedback.