Kezzo feat. Leo - Yazmasak Mı (feat. LEO) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kezzo feat. Leo - Yazmasak Mı (feat. LEO)




Front ya da rear ya da on
Спереди или сзади или спереди
Hızımızı geçemedi hiçbi' maraton
Он никогда не превышал наш темп"марафон"
Kızıl kızınızı eleştirin Özge Ulusoy
Критикуйте свою рыжую девушку Озге Улусой
Gönül sızınızı dindirecek Esra Erol
Это избавит вас от боли, Эрол.
Kasan kasınızı açar para fon, kafa karışıksa adı paradoks
Ваш ноябрь открывает ваши мышцы, деньги - фонд, если вы смущены, его имя - парадокс
Kapa Fox TV haberlerde bonz
Закрой Фокс ТВ в новостях, Бонц
Ya da conslara kofti öpen Adanalı Tom
Или Преданный Том, который целовал коня кофти
Kafa krom kaplı değil ama var küçük bi' bong
Голова не хромирована, но есть маленький бонг
Kapak açıp için onu, yakalayıp getir onu
Открой люк и выпей его, поймай и приведи.
Bana mic bi' de beat Eight Mile epi tonu
Порази меня в мик-миля эпического тона.
Cape Town değil bura dayı bak Gelibolu
Это не Кейптаун, дядя, смотри на Галлиполи.
Jedi Mind gibi değilim ama kafa rhyme dolu
Я не похож на ума джедаев, но голова полна рифм
Kafa high moruk kaybolun buna kaydolun
Заблудись, старший старик, подпишитесь на это
Ka-ka-kay yana düne sana la-la-laylom
Ка-ка-кей со вчерашнего дня тебе ла-ла-лайлом
Ra-ta-tay gece Kumkapı'da rakılar bol
В Ра-та-тай ночной Кумкапи много людей
Agama kar gibi sağa gider bi' de sol (yeah)
Агама идет направо, как снег, а налево (да)
İstersen yanılma
Не ошибись, если хочешь
Ters köşe kalıp bize darılma (ha)
Не обижайся на нас с обратным углом (ха)
Bunda yok hiçbi' sakınca
Это не я' против
Ne kadar bağırırsan bağır duymaz sağırlar
Как бы ты ни кричал, они глухие, как только не слышат криков
İstersen yanılma
Не ошибись, если хочешь
Ters köşe kalıp bize darılma (ah)
Не обижайся на нас с обратным углом и не обижайся (а)
Bunda yok hiçbi' sakınca
Это не я' против
Ne kadar bağırırsan bağır duymaz sağırlar
Как бы ты ни кричал, они глухие, как только не слышат криков
Sokakta kaldı aklım
Я остался на улице, мой разум
Geçer günler umarsız
Пройдут дни безнадежные
İçimde yanar ateş
Внутри меня горит огонь
Yazıp yazıp durmasak mı?
Может, нам не продолжать писать и писать?
Sokakta kaldı aklım
Я остался на улице, мой разум
Geçer günler umarsız
Пройдут дни безнадежные
İçimde yanar ateş
Внутри меня горит огонь
Yazıp yazıp durmasak mı?
Может, нам не продолжать писать и писать?
Bize göre değil yani boka yönelip
Это не для нас, так что будь в дерьме.
Aptalca şeylerle donatmak bu beati
Это все равно что оборудовать глупыми вещами.
İki şehir arasında git gel yoruldum
Езжай между двумя городами, я устал декольте
Durdurun arabayı dursun ve sussun
Остановите машину, остановите ее и заткнитесь
Kapatınız TV'yi bu en iyi tepki
Выключите телевизор, это лучшая реакция
Penceremden izledim yaptığın her şeyi
Я смотрел через окно все, что ты сделал.
Gerçeği burada değil kutusunda ama
Правды здесь нет, но в коробке
Kutusundakine koyup da uyutmalı
Он должен положить его в коробку и усыпить
Sayın koyunları sayın sanalda
Уважайте овец, в виртуальном
Sayın diye anılan onlarca aptal
Десятки идиотов, которых называют уважаемыми
Gördüğüne bir de sokakta baksan
Почему бы тебе не взглянуть на то, что видишь на улице?
Sokakta çok aksam, ritimler de aksak
На улице очень поздно, а ритмы неуклюжие
Ve günlerce yasakla, günlerce ahmak
И запрещай на несколько дней, идиот на несколько дней
Gönlüne bu bassline'ı zorla sokcaz?
Мы заставим тебя засунуть этот басслайн в твое сердце?
Günleri mi saycaz, yatcaz ve kalkcaz
Будем ли мы считать дни, ложиться спать и вставать?
Diyoken abla söyle seninle biz n'apcaz?
Скажи сестре, что мы с тобой будем делать?
İstersen yanılma
Не ошибись, если хочешь
Ters köşe kalıp bize darılma (ha)
Не обижайся на нас с обратным углом (ха)
Bunda yok hiçbi' sakınca
Это не я' против
Ne kadar bağırırsan bağır duymaz sağırlar
Как бы ты ни кричал, они глухие, как только не слышат криков
İstersen yanılma
Не ошибись, если хочешь
Ters köşe kalıp bize darılma (ah)
Не обижайся на нас с обратным углом и не обижайся (а)
Bunda yok hiçbi' sakınca
Это не я' против
Ne kadar bağırırsan bağır duymaz sağırlar
Как бы ты ни кричал, они глухие, как только не слышат криков
Sokakta kaldı aklım
Я остался на улице, мой разум
Geçer günler umarsız
Пройдут дни безнадежные
İçimde yanar ateş
Внутри меня горит огонь
Yazıp yazıp durmasak mı?
Может, нам не продолжать писать и писать?
Sokakta kaldı aklım
Я остался на улице, мой разум
Geçer günler umarsız
Пройдут дни безнадежные
İçimde yanar ateş
Внутри меня горит огонь
Yazıp yazıp durmasak mı?
Может, нам не продолжать писать и писать?





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! Feel free to leave feedback.