Kezzo feat. Ronin, Decoy, Leo, Dipnot, Antikor & Drainoff - Mahallemin Zencileri - translation of the lyrics into German

Mahallemin Zencileri - Decoy , Dipnot , Drainoff , Kezzo translation in German




Mahallemin Zencileri
Die Schwarzen meiner Nachbarschaft
Bütün endüstri playback, rap nasılmış seyret wack
Die ganze Industrie ist Playback, schau mal, wie Rap geht, du Wack
Koş şu parayı bul kokaine meylet
Lauf, hol das Geld, neig dich zum Kokain
Gel irtifayı kaybet Ronin bu işin kirli yanı
Komm, verlier die Höhe, Ronin ist die schmutzige Seite dieses Geschäfts
Büyüdüğüm okyanus kolay devirir filikanı
Der Ozean, in dem ich aufwuchs, kentert leicht dein Rettungsboot
Bu şehir hepimizden adi
Diese Stadt ist gemeiner als wir alle
Karanlığı giydiğimde sokakları kırmızı ve mavi
Wenn ich die Dunkelheit anziehe, sind die Straßen rot und blau
Bu flow cani, bu flow seri katil
Dieser Flow ist mörderisch, dieser Flow ist ein Serienkiller
Eskisi gibi değil artık akıllandık abi
Es ist nicht mehr wie früher, wir sind schlauer geworden, Bruder
Batıl İtikat:
Aberglaube:
Bu atış talimi, cehennem tayinin manidar hâli alemin
Das ist Schießübung, die bedeutungsvolle Höllenbestimmung des Universums
Başımızdaki vaka adı
Der Name des Falls über unseren Köpfen
Rüşvetçi polis hâkimi, sikeyim akılsız akili
Bestechlicher Polizist, Richter, fick den hirnlosen Klugen
Bu otuzdörtün en batısı bu bölgenin hâkimi
Das ist der äußerste Westen der Vierunddreißig, der Herrscher dieser Gegend
Ya yak ya da saklan, dayak ve yasak var
Entweder verbrenn oder versteck dich, es gibt Schläge und Verbote
Dayan yaşamak var, diren basamaklarım dik
Halt durch, es gibt Leben, wehr dich, meine Stufen sind steil
Bana gönder bi' beat
Schick mir einen Beat
Bozuk düzenini onaltılık dizeyle dizeyim
Dein kaputtes System richte ich mit Sechzehner-Zeilen hin
Hangi taraftasın, yanlış ya da doğru?
Auf welcher Seite stehst du, falsch oder richtig?
Hepsi acımasızca kapanmış sana doğru
Alle haben sich gnadenlos auf dich zubewegt/geschlossen
Sisteminden akan kanda boğulun
Ertrinkt im Blut, das aus eurem System fließt
Hepsi kitap ve dini gidip paraya banmışlar oğlum
Sie alle haben Buch und Religion genommen und ins Geld getunkt, Mann
Bak bu kiri akıt dört yanından seyre dal
Schau, lass diesen Schmutz von allen vier Seiten fließen, versink in der Betrachtung
Nasılsa gün gelir ve devran döner köşene çekil de o teybe bas
Irgendwann kommt der Tag und das Blatt wendet sich, zieh dich in deine Ecke zurück und drück auf Play bei dem Tape
Fakat bi' yok bi' fikri var tüm hepsinin
Aber keine Ahnung, doch eine Meinung haben sie alle
Vur hepsini ki örnek olsun itlerin ilk teslimi
Erschieß sie alle, damit es ein Beispiel ist, die erste Übergabe der Hunde
İsterim yaşamak insan için
Ich will leben, für den Menschen
Sokakta vur emri silahlara mermi seçin
Auf der Straße Schießbefehl, wählt Kugeln für die Waffen
Bi' dakka dur bombalara mevki seçip
Warte eine Minute, wähle einen Ort für die Bomben aus
Bi' anda bum! Patlatayım beyninizi
Plötzlich Bumm! Lass mich eure Gehirne wegblasen
Yine de beni seçin beni bu para yeterli değil
Wählt trotzdem mich, dieses Geld reicht nicht
Fakirin evini yıkıp içine sokayım zengin
Reiß das Haus des Armen ein, steck den Reichen rein
Kaybetme rengini
Verliere deine Farbe nicht
Kafanın içindeki sorularda arıyorken kendini
Während du dich in den Fragen in deinem Kopf suchst
yatan çocuklar için marş, sivil mi Türkçe Rap'te gerilla?
Ein Marsch für die hungrigen Kinder, Guerilla im türkischen Rap, ist das zivil?
Kes komandan tetiği pi için burası Bolivya
Hör auf, Kommandant, zieh den Abzug für den Bastard, das hier ist Bolivien
Sen safını sıklaştır çocuk bu kavga hürriyettir
Schließ deine Reihen, Junge, dieser Kampf ist Freiheit
Kaderci gereği politikana da tamah aciziyettir
Für den Fatalisten ist Gier nach Politik auch nur Schwäche
Kalk yerinden bağır, faşizme inat
Steh auf, schrei, dem Faschismus zum Trotz
Çık evinden korkma peçeyi bağla ağzına, koş sokaklara
Komm raus aus deinem Haus, fürchte dich nicht, bind das Tuch vors Gesicht, lauf auf die Straßen
Sansürlensin kanallar ve legalleşsin saraylar
Zensiert sollen die Kanäle sein und legalisiert die Paläste
Aynı safta gerici zihniyet liberal dalkavuklar
In derselben Reihe reaktionäre Mentalität und liberale Speichellecker
Dinlersen duyarsın emin ol katiline saygı
Wenn du zuhörst, hörst du es, sei sicher, Respekt für deinen Mörder
Bi' yanda soğuk oldu indi ta derine kaygı
Einerseits wurde es kalt, die Sorge drang tief ein
Mabedine yazgı oldu ve kalmadı yatıya
Es wurde zum Schicksal deines Heiligtums und nichts blieb für die Nacht
Bu rap gitti İstanbul'da en doğudan en batıya
Dieser Rap ging in Istanbul vom äußersten Osten zum äußersten Westen
Battle rap mi hayır, o duyduğuna basit denir
Battle-Rap? Nein, das, was du hörst, nennt man einfach
Mağdur hasetlerini siler yağmur asitleri
Den Neid der Opfer löschen die Säureregen
Kezz! Bulduğuna nasip denir
Kezz! Was du findest, nennt man Schicksal/Glück
Kezz! Kuyruğuna bas itlerin
Kezz! Tritt den Hunden auf den Schwanz
Kan dolu testim benim ağır beslenirim
Mein Krug ist voller Blut, ich ernähre mich schwer
Dra kartona karala ve yaz besteleri
Dra, kritzel auf Pappe und schreib die Hits
Gece soğuk olur karanlıkta var hislerim
Nachts wird es kalt, im Dunkeln habe ich Gefühle/Intuition
Eli mikrofon tutan ibnelere artist denir
Schwuchteln, die ein Mikrofon halten, nennt man Künstler
Size az verip eve gidip yine içicem
Euch wenig Arbeit geben, nach Hause gehen und wieder saufen
Geri dönüp koca kıçınıza paha biçicem
Zurückkommen und einen Preis auf eure fetten Ärsche setzen
Kez'i anla, dinle, bir şey demeyecez
Versteh Kezz, hör zu, wir werden nichts sagen
Birkaç kelimeyle hepinizi yere serecez
Mit ein paar Worten werden wir euch alle zu Boden strecken
Mahallemin zencileri bunun adı Silivri dream
Die Schwarzen meiner Nachbarschaft, das nennt sich Silivri-Traum
Para dediğin bizde hiç olmadı elimiz kir
Geld, sagst du, hatten wir nie, unsere Hände sind schmutzig
Rapimiz bir, her gün kafamızsa zurna zil
Unser Rap ist eins, aber jeden Tag sind unsere Köpfe stockbesoffen
Bu bi' porno ve faşizmse Sasha Grey
Das ist ein Porno und wenn Faschismus Sasha Grey ist
Boynuna kordon dolalı yaşımı sorma bro!
Seit die Nabelschnur um meinen Hals war, frag nicht nach meinem Alter, Bro!
Yüzlerce var şimdi söyle kimdi bro?
Es gibt Hunderte von Jobs/Sachen jetzt, sag, wer war der Bro?
Hangisi kro? Merak edene anlatayım
Wer ist der Proll? Dem Neugierigen will ich's erzählen
Kafamın içi onca track kafanı sallatayım
Mein Kopf ist voller Tracks, lass mich deinen Kopf zum Nicken bringen






Attention! Feel free to leave feedback.