Lyrics and translation Kezzo - Bekliyorken Ölmeyi
Bekliyorken Ölmeyi
В ожидании смерти
Kimi
düzenli
beslenir,
kimide
bazen
beslenir
Кто-то
ест
регулярно,
кто-то
иногда,
Birisi
çöpte
biri
A.V.M
de
etle
beslenirken
Один
на
помойке,
другой
в
ТЦ
мясом
питается,
Öteki
boş
heveslenir,
yüze
tebessüm
eklenirse
Третий
пустыми
мечтами
тешится,
на
лицо
улыбку
натянув,
Çeeek
resmini
ismide
mutluluğun
resmidir!
Щелк
- фото,
и
название
ему
"Картина
счастья"!
Yazdığım
bestedir
lan!
bana
gerekmiyorki
Fan
Это
мой
трек,
детка!
Мне
фанаты
не
нужны,
Dünyayı
test'e
tabi
tut
gördüğün
rest'idir
lan!
Весь
мир
на
тест
отправлю,
видишь,
это
мой
ответ!
Eş
seslidir,
kimide
beş
eşli
dört
eşli
3 eşli
Омонимы,
кто-то
с
пятью
женами,
с
четырьмя,
с
тремя,
Ha
birde
Turkey'se
nah
dersin
Fuck
Mercy
А
если
в
Турции,
то
скажешь:
"Да
пошла
она,
к
черту
милосердие!"
Kapıda
beklersin
Kez
A
sen
yedektensin!
У
двери
ждешь,
Kez,
а
ты,
детка,
в
запасе!
Belalar
edep
ders'in
bel
altıysa
tam
tersi!
Беды
- урок
вежливости,
а
ниже
пояса
- совсем
наоборот!
Cebine
eklersin
eklersin
eklersin
В
карман
складываешь,
складываешь,
складываешь,
Yetim
yardım
istediğinde
bende
kuruş
yok
dersin
А
сирота
просит
помощи,
ты
говоришь:
"У
меня
ни
копейки
нет".
(Ha)
Yani
Din
iman
para
hayat
bir
balçık
gibi
(Ха)
То
есть
вера,
деньги,
жизнь
- все
как
болото,
Değil
la
la
la
yak
bir
dal!
Не-а,
ла-ла-ла,
давай
закурим!
Zaten
her
taraf
duman
И
так
везде
дым,
Kafam
bir
boş
ders
misali
yok
bir
tek
susan!
Голова
пустая,
как
на
лекции,
никто
не
молчит!
Davulun
sesi
uzaktan
hoş
gelir
Звук
барабана
издали
приятен,
Dünyaya
dur
dedik
oda
dedi
çok
komik
Мы
сказали
миру
"Стой!",
а
он
ответил:
"Очень
смешно",
Buna
bir
son
verin
artık
gülmeyi
özledim
Положите
этому
конец,
я
уже
соскучился
по
улыбке,
Bekliyorken
ölmeyi!
В
ожидании
смерти!
Davulun
sesi
uzaktan
hoş
gelir
Звук
барабана
издали
приятен,
Dünyaya
dur
dedik
oda
dedi
çok
komik
Мы
сказали
миру
"Стой!",
а
он
ответил:
"Очень
смешно",
Buna
bir
son
verin
artık
gülmeyi
özledim
Положите
этому
конец,
я
уже
соскучился
по
улыбке,
Bekliyorken
ölmeyi!
В
ожидании
смерти!
Mutlumusun
şimdi?
kan
savaş
yarayla
Счастлив
ли
ты
теперь?
Кровь,
война,
раны,
Yaşama
sarılan
ellerimde
kir,
içimde
kin
var
hala
Руки,
цепляющиеся
за
жизнь,
в
грязи,
в
душе
всё
ещё
злоба,
Geçimse
1000
lirayla
ekmek
üstü
salça
Выживание
на
тысячу
лир,
хлеб
с
томатной
пастой,
Biraz
tuz,
kimine
buz
viski
hayat
sklir
itinayla!
Немного
соли,
кому-то
лед,
виски,
жизнь
аккуратно
трахает!
Rap
bir
intiba
bana
susmaksa
intihar
Рэп
- это
впечатление
для
меня,
молчание
- самоубийство,
İrtifa
kaybeder
zaman
yaşam
değilki
hiç
kibar
Время
теряет
высоту,
жизнь
совсем
не
вежлива,
Ne
ben
bir
Escobar,
nede
sen
Kleopatra
Я
не
Эскобар,
а
ты
не
Клеопатра,
Döndükçe
yelkovan
eskiycez
parça
parça
С
каждым
поворотом
стрелки
мы
будем
стареть
по
частям.
Sus
ve
dinle,
aç
camından
izle
Замолчи
и
слушай,
открой
окно
и
смотри,
Akçalıyla
boyalı
sokağa
gir
ve
göz
yaşını
gizle
Войди
в
улицу,
раскрашенную
деньгами,
и
спрячь
свои
слезы,
Saçmalıyla
savaştayım
düşmanınki
kaç
kalibre?
Я
сражаюсь
с
абсурдом,
какого
калибра
оружие
врага?
Kulaklıkta
Med-Cezir
çıkışta
var
inişte
(len)
В
наушниках
Med-Cezir,
на
выходе
есть
спуск
(давай).
Start'ta
var
Finish'te,
zenginde
var
fakirde
Есть
на
старте
и
на
финише,
у
богатых
и
у
бедных,
Cahilde
var
keşişte
kargada
var
kelebekte!
У
невежд
и
у
монахов,
у
ворон
и
у
бабочек!
Darda
kalan
kara
delikte,
kardan
adamlar
çelikten!
В
беде,
в
черной
дыре,
снеговики
из
стали!
Zırhları
giymişse,
işimiz
bitmişse!
Если
они
надели
доспехи,
нам
конец!
Davulun
sesi
uzaktan
hoş
gelir
Звук
барабана
издали
приятен,
Dünyaya
dur
dedik
oda
dedi
çok
komik
Мы
сказали
миру
"Стой!",
а
он
ответил:
"Очень
смешно",
Buna
bir
son
verin
artık
gülmeyi
özledim
Положите
этому
конец,
я
уже
соскучился
по
улыбке,
Bekliyorken
ölmeyi!
В
ожидании
смерти!
Davulun
sesi
uzaktan
hoş
gelir
Звук
барабана
издали
приятен,
Dünyaya
dur
dedik
oda
dedi
çok
komik
Мы
сказали
миру
"Стой!",
а
он
ответил:
"Очень
смешно",
Buna
bir
son
verin
artık
gülmeyi
özledim
Положите
этому
конец,
я
уже
соскучился
по
улыбке,
Bekliyorken
ölmeyi!
В
ожидании
смерти!
Davulun
sesi
uzaktan
hoş
gelir
Звук
барабана
издали
приятен,
Dünyaya
dur
dedik
oda
dedi
çok
komik
Мы
сказали
миру
"Стой!",
а
он
ответил:
"Очень
смешно",
Buna
bir
son
verin
artık
gülmeyi
özledim
Положите
этому
конец,
я
уже
соскучился
по
улыбке,
Bekliyorken
ölmeyi!
В
ожидании
смерти!
Davulun
sesi
uzaktan
hoş
gelir
Звук
барабана
издали
приятен,
Dünyaya
dur
dedik
oda
dedi
çok
komik
Мы
сказали
миру
"Стой!",
а
он
ответил:
"Очень
смешно",
Buna
bir
son
verin
artık
gülmeyi
özledim
Положите
этому
конец,
я
уже
соскучился
по
улыбке,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Alkumru
Attention! Feel free to leave feedback.