Kezzo - Dağınık Hayatım - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kezzo - Dağınık Hayatım




Yo, her gün gülcez mi lan?
Нет, мы, блядь, смеемся каждый день?
Kimini saklasam geçer mi?
Кого я могу спрятать, ничего страшного?
Bıçaklasam yeter mi?
Мне просто ударить его ножом?
Dilime sessiz harf olur huzur
На моем языке будет молчание, спокойствие
Günüm gecem keder mi?
Мой день и ночь - горе?
Elime çok yakıştı kalem
Тебе очень идет ручка в моей руке
Dilime saplasam diner mi kan?
Если я воткну его мне в язык, кровь утихнет?
Asit misali deldi geçti
Он пронзил, как кислота.
Bozuluk boş kumbaram dolmadı
Моя пустая копилка не заполнена
Bugün varsa yarın olmadı
Если есть сегодня, то не завтра
Bi' fener bul çocuk, nedense bazen güneş doğmamakta inatçıydı
Найди фонарь, парень по какой-то причине иногда был упрям, чтобы не взошло солнце.
İnsanlarsa finansman peşinde
А люди ищут финансирование
Üstü sayılı kağıt leşiyle de mutlu kimse doymadı
И никто не был доволен бумажной пачкой
Önemsiz intibah, yalandan ihtiras edin de görelim kim kibar
Тривиальное впечатление, проявите ложь и посмотрим, кто вежлив
Tedavi yok gözüm kara
Никакого лечения, я не могу себе позволить
Farazi korkularla başlayamam pek yarınlara
Я не могу начать с гипотетических страхов завтрашнего дня.
Bu yüzden hiçbi' zaman laf anlatmam tok karınlara
Поэтому я никогда не говорю своим животам
Cezası basit yanlızlık, sorgusuz asıldık
Наказание - простое одиночество, нас повесили без вопросов.
Düşün bi' köyde silahsızdık, koca bi' tabura basıldık
Представь, мы были безоружны в деревне, нас напали на целый батальон.
Ve yolu şaşırınca birazcık da günaha karıştık
И когда его путь был сбит с толку, мы немного впали в искушение
Kendime sataştım, aynayla savaştım
Я дразнил себя, боролся с зеркалом
Toplanmaz bu dağınık hayatım
Эта грязная жизнь не соберется
Bak yine sendeliyom
Слушай, я снова шатаюсь.
Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
Как только я не могу говорить, я плохо себя чувствую.
Hangisi fark ediyo?
Какая разница в тупик?
Toplanmaz bu dağınık hayatım
Эта грязная жизнь не соберется
Bak yine sendeliyom
Слушай, я снова шатаюсь.
Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
Как только я не могу говорить, я плохо себя чувствую.
Hangisi fark ediyo?
Какая разница в тупик?
Bi'kaç birayla yap kahavaltı
Сделай это с небольшим количеством пива.
Moralse sıfırın altı
А моральный дух ниже нуля
Görense bilmez hiçbi'şey
Если увидит, ничего не узнает
Diyor ki: "Çok abarttı"
Он говорит: "Он слишком преувеличил".
Bi'kaç damla göl taşırdı, bizim bardak boş
Он нес несколько капель озера, наш стакан пуст
Ayağımda nasırlar var, hayat hergün diyor: "Koş"
У меня мозоли на ногах, жизнь говорит каждый день: "Беги"
Öde vergi yapma borç, birden düşman olur George
Не плати налоги, долг вдруг станет врагом, Джордж
Yazmaksa hayli zor, ilahım dediğin bir inatçı koç
Трудно писать, упрямый тренер, которого ты называешь моим богом
Betos vurup durur, bu koç sorup durur da tekel vermez
Бетос продолжает бить, этот тренер продолжает спрашивать и не дает монополии
25 senedir amına koduğum oyunu bitmez
25 лет, блядь, игра не заканчивается
Beş sene sonra yaşarsam bu şarkıya gülcem
Если я живу через пять лет, я буду смеяться над этой песней
Eminim ki şimdi kıyıda, o zaman tepede olcak zemini evin
Я уверен, что сейчас он на берегу, тогда у тебя будет пол на холме.
"Ben iyiyim" demiştim ya anne, yalan söyledim
Помнишь, я говорил: в порядке", мама, я солгал?
Hani babam çalışmıyorken üç gün bi' bok yemedim ben
Знаешь, я ни хрена не ел три дня, когда мой отец не работал.
Üzgünüm denedim ben, çok maaş değil adalet istedim ben
Прости, я пытался, я хотел справедливости, а не большой зарплаты.
Bir sene mevki için göt yalayan insan izledim ben
Я год смотрел, как люди лижут задницы на эту должность.
O yüzden siktirin len, mühendis değilim ben
Так что пошел ты, лен, я не инженер.
Rap'çiyim ben
Я рэпер
Toplanmaz bu dağınık hayatım
Эта грязная жизнь не соберется
Bak yine sendeliyom
Слушай, я снова шатаюсь.
Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
Как только я не могу говорить, я плохо себя чувствую.
Hangisi fark ediyo?
Какая разница в тупик?
Toplanmaz bu dağınık hayatım
Эта грязная жизнь не соберется
Bak yine sendeliyom
Слушай, я снова шатаюсь.
Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
Как только я не могу говорить, я плохо себя чувствую.
Hangisi fark ediyo?
Какая разница в тупик?
Toplanmaz bu dağınık hayatım
Эта грязная жизнь не соберется
Bak yine sendeliyom
Слушай, я снова шатаюсь.
Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
Как только я не могу говорить, я плохо себя чувствую.
Hangisi fark ediyo?
Какая разница в тупик?
Toplanmaz bu dağınık hayatım
Эта грязная жизнь не соберется
Bak yine sendeliyom
Слушай, я снова шатаюсь.
Dilim varmaz kötüyüm bayağıdır
Как только я не могу говорить, я плохо себя чувствую.
Hangisi fark ediyo?
Какая разница в тупик?





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! Feel free to leave feedback.