Lyrics and translation Kezzo - Dağınık Hayatım
Dağınık Hayatım
Моя Разрушенная Жизнь
Yo,
her
gün
gülcez
mi
lan?
Йо,
неужели
каждый
день
будем
улыбаться,
детка?
Kimini
saklasam
geçer
mi?
Если
я
кого-то
спрячу,
пройдет
ли?
Bıçaklasam
yeter
mi?
Если
я
кого-то
зарежу,
хватит
ли?
Dilime
sessiz
harf
olur
huzur
Тишина
на
моем
языке
станет
покой
Günüm
gecem
keder
mi?
Мой
день
и
ночь
— это
горе?
Elime
çok
yakıştı
kalem
Ручка
так
хорошо
лежит
в
моей
руке
Dilime
saplasam
diner
mi
kan?
Если
я
вобью
ее
в
свой
язык,
остановится
ли
кровь?
Asit
misali
deldi
geçti
Прожгла
насквозь,
как
кислота
Bozuluk
boş
kumbaram
dolmadı
Пустая
копилка
поломок,
так
и
не
наполнилась
Bugün
varsa
yarın
olmadı
Если
есть
сегодня,
то
завтра
нет
Bi'
fener
bul
çocuk,
nedense
bazen
güneş
doğmamakta
inatçıydı
Найди
фонарь,
малышка,
почему-то
солнце
иногда
упрямо
не
встает
İnsanlarsa
finansman
peşinde
Люди
гонятся
за
финансами
Üstü
sayılı
kağıt
leşiyle
de
mutlu
kimse
doymadı
С
пачкой
пронумерованных
бумажек
никто
не
наелся
досыта
Önemsiz
intibah,
yalandan
ihtiras
edin
de
görelim
kim
kibar
Незначительное
пробуждение,
притворное
стремление,
давай
посмотрим,
кто
из
нас
вежливый
Tedavi
yok
gözüm
kara
Нет
лекарства,
я
отчаянный
Farazi
korkularla
başlayamam
pek
yarınlara
С
гипотетическими
страхами
не
очень-то
начну
завтрашний
день
Bu
yüzden
hiçbi'
zaman
laf
anlatmam
tok
karınlara
Поэтому
я
никогда
не
разговариваю
с
сытыми
Cezası
basit
yanlızlık,
sorgusuz
asıldık
Наказание
простое
— одиночество,
нас
повесили
без
суда
и
следствия
Düşün
bi'
köyde
silahsızdık,
koca
bi'
tabura
basıldık
Представь,
мы
были
без
оружия
в
деревне,
на
нас
напал
целый
батальон
Ve
yolu
şaşırınca
birazcık
da
günaha
karıştık
И
немного
сбились
с
пути,
запутались
в
грехе
Kendime
sataştım,
aynayla
savaştım
Я
нападал
на
себя,
сражался
с
зеркалом
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Не
собрать
эту
разрушенную
жизнь
Bak
yine
sendeliyom
Смотри,
я
снова
шатаюсь
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
У
меня
язык
не
поворачивается
сказать,
я
давно
плох
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Не
собрать
эту
разрушенную
жизнь
Bak
yine
sendeliyom
Смотри,
я
снова
шатаюсь
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
У
меня
язык
не
поворачивается
сказать,
я
давно
плох
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница?
Bi'kaç
birayla
yap
kahavaltı
Завтракай
с
парой
пива
Moralse
sıfırın
altı
Мораль
ниже
нуля
Görense
bilmez
hiçbi'şey
Если
бы
увидела,
ничего
бы
не
поняла
Diyor
ki:
"Çok
abarttı"
Говорит:
"Ты
слишком
драматизируешь"
Bi'kaç
damla
göl
taşırdı,
bizim
bardak
boş
Несколько
капель
переполнили
бы
озеро,
но
наш
стакан
пуст
Ayağımda
nasırlar
var,
hayat
hergün
diyor:
"Koş"
На
моих
ногах
мозоли,
жизнь
каждый
день
говорит:
"Беги"
Öde
vergi
yapma
borç,
birden
düşman
olur
George
Плати
налоги,
не
бери
в
долг,
иначе
Джордж
станет
врагом
Yazmaksa
hayli
zor,
ilahım
dediğin
bir
inatçı
koç
Писать
довольно
сложно,
твой
бог
— упрямый
баран
Betos
vurup
durur,
bu
koç
sorup
durur
da
tekel
vermez
Этот
баран
все
бьет
и
спрашивает,
но
с
продажи
ничего
не
дает
25
senedir
amına
koduğum
oyunu
bitmez
Эта
чертова
игра
не
заканчивается
уже
25
лет
Beş
sene
sonra
yaşarsam
bu
şarkıya
gülcem
Если
я
доживу
до
этого
через
пять
лет,
я
посмеюсь
над
этой
песней
Eminim
ki
şimdi
kıyıda,
o
zaman
tepede
olcak
zemini
evin
Уверен,
что
сейчас
я
на
мели,
а
тогда
фундамент
моего
дома
будет
на
вершине
"Ben
iyiyim"
demiştim
ya
anne,
yalan
söyledim
Я
сказал
тебе,
мама,
что
я
в
порядке,
я
солгал
Hani
babam
çalışmıyorken
üç
gün
bi'
bok
yemedim
ben
Когда
отец
не
работал,
я
три
дня
ничего
не
ел
Üzgünüm
denedim
ben,
çok
maaş
değil
adalet
istedim
ben
Прости,
я
пытался,
я
просил
не
большую
зарплату,
а
справедливости
Bir
sene
mevki
için
göt
yalayan
insan
izledim
ben
Я
год
наблюдал
за
человеком,
который
лизал
задницы
ради
должности
O
yüzden
siktirin
len,
mühendis
değilim
ben
Поэтому,
к
черту
все,
я
не
инженер
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Не
собрать
эту
разрушенную
жизнь
Bak
yine
sendeliyom
Смотри,
я
снова
шатаюсь
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
У
меня
язык
не
поворачивается
сказать,
я
давно
плох
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Не
собрать
эту
разрушенную
жизнь
Bak
yine
sendeliyom
Смотри,
я
снова
шатаюсь
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
У
меня
язык
не
поворачивается
сказать,
я
давно
плох
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Не
собрать
эту
разрушенную
жизнь
Bak
yine
sendeliyom
Смотри,
я
снова
шатаюсь
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
У
меня
язык
не
поворачивается
сказать,
я
давно
плох
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница?
Toplanmaz
bu
dağınık
hayatım
Не
собрать
эту
разрушенную
жизнь
Bak
yine
sendeliyom
Смотри,
я
снова
шатаюсь
Dilim
varmaz
kötüyüm
bayağıdır
У
меня
язык
не
поворачивается
сказать,
я
давно
плох
Hangisi
fark
ediyo?
Какая
разница?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüsnü Doğan
Attention! Feel free to leave feedback.