Kezzo - Ne Çabuk Geçtin Zaman - translation of the lyrics into German

Ne Çabuk Geçtin Zaman - Kezzotranslation in German




Ne Çabuk Geçtin Zaman
Wie schnell du vergangen bist, Zeit
"Sokakta kim var?" diye meraklıydık ufakken
"Wer ist auf der Straße?" fragten wir neugierig, als wir klein waren
Durakta yolcu değil kaleci olurduk;
An der Haltestelle waren wir keine Fahrgäste, sondern Torwarte;
Top direkten dönerse karşı bahçenin içinden atan alır
Wenn der Ball vom Pfosten abprallte, holte ihn der, der ihn aus dem Nachbarsgarten geschossen hatte
Ya da yakalanır, sahibine o da kafalanır
Oder er wurde erwischt, und vom Besitzer bekam er auch eins auf den Deckel
Bi'kaç erik ağacı bul ve dal koparmadan bir dal ki
Finde ein paar Pflaumenbäume und nimm dir einen Zweig, ohne ihn abzubrechen, sodass
Öğle yemeği yemezdik biz, ağaçlarda var kiraz
Wir aßen kein Mittagessen, auf den Bäumen gab es Kirschen
Maaşlarsa dolgun artık alıp getirsin pazardan annen
Die Gehälter sind jetzt fett, deine Mutter soll sie vom Markt holen
Hiçbir şeyi bilmez, yeniler gezer cenabet
Die Neuen wissen nichts, ziehen ahnungslos umher
Oyuna davet etmek için basıp ziline rahatsız ederdi
Um zum Spielen einzuladen, klingelte man und störte
Şimdiyse WhatsApp'dan konum atıp mahalle
Jetzt schickt man den Standort per WhatsApp und teilt mit,
Maçının hangi mahallede olduğunu haber verirler
in welchem Viertel das Nachbarschaftsspiel stattfindet
Android gibi güncellenirler
Sie aktualisieren sich wie Android
Ki bunlar çocukluğunun değerini bilmiyorken
Während diese den Wert ihrer Kindheit nicht kennen,
Benim değerimi nerden bilsinler ki?
Wie sollen sie dann meinen Wert kennen?
Koşup düşsünler bi' zemini öpsünler
Sollen sie doch rennen und hinfallen, den Boden küssen
Salak saçma caps yapıp gülsünler
Sollen sie dumme Caps machen und lachen
Zaman, ne çabuk geçtin zaman (oh-ooo-ohh)?
Zeit, wie schnell du vergangen bist, Zeit (oh-ooo-ohh)?
Dün beştim, bugün oldum yirmi beş
Gestern war ich fünf, heute bin ich fünfundzwanzig
Yarın topraktayım, öbür günse tam bi' leş
Morgen bin ich unter der Erde, übermorgen ein komplettes Aas
Zaman, ne çabuk geçtin zaman (oh-ooo-ohh)?
Zeit, wie schnell du vergangen bist, Zeit (oh-ooo-ohh)?
Dün beştim, bugün oldum yirmi beş
Gestern war ich fünf, heute bin ich fünfundzwanzig
Yarın topraktayım, öbür günse tam bi' leş
Morgen bin ich unter der Erde, übermorgen ein komplettes Aas
Bizim için teknoloji Micro Genius Atari idi
Für uns war Technologie Micro Genius Atari
Contra, Tanks, Street Fight', luna park ve kay kay
Contra, Tanks, Street Fighter, Luna Park und Skateboard
Yamakasi sokaklarda hava kararınca toplu saklanbaç
Yamakasi auf den Straßen, bei Einbruch der Dunkelheit Massenverstecken
Yağmur yağdığında kaç, eve
Wenn es regnete, lauf nach Hause
Okul çantamız boyumuz kadar, boynumuzda beslenme
Unsere Schultaschen so groß wie wir, die Brotdose um den Hals
"Bu önlükten başka yok, sakın kirletme!"
"Es gibt keine andere Schürze, mach sie bloß nicht schmutzig!"
Diye gönderirdi annem okula
So schickte mich meine Mutter zur Schule
Sonuç hüsran, bulanmışım çamura ve duş
Das Ergebnis: Enttäuschung, ich war voller Schlamm und dann Dusche
Gece soba üstünde ısınır su
Nachts wärmte sich das Wasser auf dem Ofen
Kalorifer falan yok, evimin içi buz
Keine Heizung oder so, mein Haus war innen Eis
Ekmeğin üstüne biraz salça, birazcıkta tuz; sabah kahvaltısı
Auf dem Brot etwas Tomatenmark, ein wenig Salz; das Frühstück
Size iğrenç gelir, yapar mide bulantısı
Euch kommt das ekelhaft vor, verursacht Übelkeit
Yoktu marka takıntısı, pantolon pazardan
Es gab keine Markensucht, die Hosen vom Basar
Nenem okur nazardan korusun diye duâlar
Meine Oma las Gebete, um mich vor dem bösen Blick zu schützen
Benim kadar büyük değildi kocaman binalar
Die riesigen Gebäude waren nicht so groß wie ich
Yaş günümde alınan top gözümü cilalar
Der Ball, den ich zum Geburtstag bekam, ließ meine Augen glänzen
Zaman, ne çabuk geçtin zaman (oh-ooo-ohh)?
Zeit, wie schnell du vergangen bist, Zeit (oh-ooo-ohh)?
Dün beştim, bugün oldum yirmi beş
Gestern war ich fünf, heute bin ich fünfundzwanzig
Yarın topraktayım, öbür günse tam bi' leş
Morgen bin ich unter der Erde, übermorgen ein komplettes Aas
Zaman, ne çabuk geçtin zaman (oh-ooo-ohh)?
Zeit, wie schnell du vergangen bist, Zeit (oh-ooo-ohh)?
Dün beştim, bugün oldum yirmi beş
Gestern war ich fünf, heute bin ich fünfundzwanzig
Yarın topraktayım, öbür günse tam bi' leş
Morgen bin ich unter der Erde, übermorgen ein komplettes Aas





Writer(s): Hüsnü Doğan


Attention! Feel free to leave feedback.