Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ذوق روحى
Geschmack meiner Seele
لياك
تستكثر
علي
جيتك
لي
Sei
nicht
zu
stolz,
um
zu
mir
zu
kommen,
ادري
مثل
مااشتقت
لك
انت
مشتاق
Ich
weiß,
du
sehnst
dich
nach
mir,
so
wie
ich
mich
nach
dir
sehne.
احسن
لك
احضر
يالغظي
واعترف
لي
Es
ist
besser
für
dich,
meine
Liebste,
zu
kommen
und
es
mir
zu
gestehen,
وانا
بسامح
والعتب
حر
الاشواق
Und
ich
werde
vergeben,
und
der
Tadel
ist
die
Hitze
der
Sehnsucht.
عسى
وصالك
بالهوى
ينكتب
لي
Möge
deine
Vereinigung
mit
mir
in
der
Liebe
geschrieben
stehen,
يبل
روحي
بالوصل
بل
الارياق
Sie
befeuchtet
meine
Seele
mit
der
Vereinigung,
wie
ein
Balsam.
ترى
العمر
من
دون
قربك
تعب
لي
Sieh,
das
Leben
ohne
deine
Nähe
ist
eine
Qual
für
mich,
ياذوق
روحي
انت
يارمز
الاذواق
Oh,
Geschmack
meiner
Seele,
du
bist
das
Symbol
des
Geschmacks.
ابيك
لو
كان
الدهر
مانفصلي
Ich
will
dich,
auch
wenn
das
Schicksal
uns
nicht
trennt,
وابيك
يانور
العمر
شمس
الاشراق
Und
ich
will
dich,
oh
Licht
meines
Lebens,
Sonne
des
Ostens,
وابيك
لاقلت
اعشقك
تستمع
لي
Und
ich
will,
dass
du
mir
zuhörst,
wenn
ich
sage,
ich
liebe
dich,
صحيح
مشتاقك
مثل
ماانت
مشتاق
Ich
sehne
mich
wirklich
nach
dir,
so
wie
du
dich
nach
mir
sehnst.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khalid Abdul Rahman, Khaled Abdul Rahman
Attention! Feel free to leave feedback.