Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde-le
partir,
regarde-moi
souffrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
cœur,
sens-tu
ma
douleur?
Hör
mein
Herz
weinen,
spürst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
pourtant,
c'est
lui
que
j'aime
Du
willst
ihn
nicht,
doch
ihn
liebe
ich
Laisse-lui
une
chance
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance
ohne
Unterschied
مانيش
باغي
نخليك
اديري
اللي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
fürchte
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وتديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
sein
und
Kinder
bekommen
وتقولي
بويا
هاداك
اللي
نصحني،
ها
Und
sagen:
Vater,
er
ist
der,
der
mich
beraten
hat,
ha
Trop
de
larmes,
j'ai
le
cœur
brisé
Zu
viele
Tränen,
mein
Herz
ist
gebrochen
Quand
pourras-tu
comprendre
ma
peine?
Wann
wirst
du
mein
Leid
verstehen?
J'ai
le
mal
d'aimer
Ich
leide
an
der
Liebe
C'était
ma
raison
d'exister
Sie
war
mein
Daseinsgrund
Mes
jours
ne
seront
plus
les
mêmes
(plus
les
mêmes)
Meine
Tage
werden
nie
mehr
gleich
sein
(nie
mehr
gleich)
أنا
شفت
الدنيا
شحال
من
حشوة
Ich
sah
in
der
Welt
so
manches
Trugbild
نحميك
يا
بنتي
من
هاد
الدعوة
Ich
beschütze
dich,
Tochter,
vor
diesem
Ruf
الحب
يا
عمري
ما
راه
فيه
دوا
Liebe,
mein
Leben,
hat
keine
Heilung
راني
خايف
عليك
تتعادي
وأنا
ننكوى
Ich
fürchte,
du
wirst
verletzt
und
ich
leide
mit
Regarde-le
partir,
regarde-moi
souffrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
cœur,
sens-tu
ma
douleur?
Hör
mein
Herz
weinen,
spürst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
pourtant,
c'est
lui
que
j'aime
Du
willst
ihn
nicht,
doch
ihn
liebe
ich
Laisse-lui
une
chance
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance
ohne
Unterschied
مانيش
باغي
نخليك
اديري
اللي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
fürchte
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وتديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
sein
und
Kinder
bekommen
وتقولي
بويا
هاداك
اللي
نصحني،
ها
Und
sagen:
Vater,
er
ist
der,
der
mich
beraten
hat,
ha
Laisse-moi
faire
mes
propres
pas
Lass
mich
meine
eigenen
Schritte
gehen
Tu
ne
seras
pas
toujours
là
pour
guider
mes
choix,
non
Du
kannst
nicht
immer
meine
Wahl
leiten,
nein
Sais-tu
combien
tu
comptes
à
mes
yeux?
Weißt
du,
was
du
mir
bedeutest?
Sache
que
rien
ne
changera,
je
serai
toujours
là
pour
toi
Wisse:
Nichts
wird
sich
ändern,
ich
bin
immer
für
dich
da
مازال
صغيرة
عمري
ومازال
باش
تفهمي
Du
bist
noch
jung
und
verstehst
noch
nicht
الحب
راه
صعيب
وبالاك
تنغبني
Liebe
ist
schwer,
du
könntest
mich
vermissen
lassen
سمعيلي
يا
بنتي
نتي
عمري
ونص
قلبي
Hör
mir
zu,
Tochter,
du
bist
mein
Leben
und
halb
mein
Herz
خايف
عليك
لا
تروحي
أنا
وتنغبني
Ich
fürchte,
du
gehst
weg
und
ich
vermisse
dich
Regarde-le
partir,
regarde-moi
souffrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
cœur,
sens-tu
ma
douleur?
Hör
mein
Herz
weinen,
spürst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
pourtant,
c'est
lui
que
j'aime
Du
willst
ihn
nicht,
doch
ihn
liebe
ich
Laisse-lui
une
chance
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance
ohne
Unterschied
مانيش
باغي
نخليك
اديري
اللي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
fürchte
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وتديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
sein
und
Kinder
bekommen
وتقولي
بويا
هاداك
اللي
نصحني،
ها
Und
sagen:
Vater,
er
ist
der,
der
mich
beraten
hat,
ha
خليه
يروح
يا
بنتي،
خليه
يروح
Lass
ihn
gehen,
Tochter,
lass
ihn
gehen
ما
تقوليش
أنا
نبقى
وحدي
Sag
nicht,
ich
bleibe
allein
zurück
لو
كان
تسمعيلي
يا
بنتي
يا
عمري
Wenn
du
mir
nur
zuhörtest,
meine
Tochter,
mein
Leben
كاين
ما
خير
ولد
الحلال
وقليل
Es
gibt
bessere
ehrenhafte
Männer,
doch
wenige
Comment
redonner
un
sens
à
ma
vie?
Wie
bekommt
mein
Leben
Sinn
zurück?
J'ai
tout
bâti
à
travers
lui
Alles
hab
ich
durch
ihn
aufgebaut
Pourquoi
faire
de
notre
amour
un
délit?
Warum
machst
du
aus
unserer
Liebe
ein
Vergehen?
Change
d'avis,
papa,
je
t'en
prie
Ändere
deine
Meinung,
Papa,
ich
flehe
dich
an
آه
خليك
معاه
ويا
بنتي
Ah,
bleib
bei
ihm
meine
Tochter
في
دعوة
الخير
معاه
In
guter
Berufung
mit
ihm
ربينا
فيه
الخير
ويا
بنتي
Wir
haben
in
ihm
Gutes
erzogen,
Tochter
أنا
مادابيا
نشوفك
فرحانة
عروسة
Ich
möchte
dich
als
glückliche
Braut
sehen
Regarde-le
partir,
regarde-moi
souffrir
Sieh
ihn
gehen,
sieh
mich
leiden
Écoute
pleurer
mon
cœur,
sens-tu
ma
douleur?
Hör
mein
Herz
weinen,
spürst
du
meinen
Schmerz?
Tu
ne
veux
pas
de
lui
pourtant,
c'est
lui
que
j'aime
Du
willst
ihn
nicht,
doch
ihn
liebe
ich
Laisse-lui
une
chance
sans
différence
Gib
ihm
eine
Chance
ohne
Unterschied
مانيش
باغي
نخليك
اديري
اللي
تبغي
Ich
will
nicht,
dass
du
tust,
was
du
willst
نخاف
عليك
ويا
بنتي
Ich
fürchte
um
dich,
meine
Tochter
غدوة
تكبري
وتديري
وليدات
Morgen
wirst
du
erwachsen
sein
und
Kinder
bekommen
وتقولي
بويا
هاداك
اللي
نصحني،
ها
Und
sagen:
Vater,
er
ist
der,
der
mich
beraten
hat,
ha
ويا
بنتي،
ياه،
يا
بنتي
سمعيلي،
آه
Und
meine
Tochter,
ja,
Tochter
hör
mir
zu,
ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hichem Bonnefoi, Melissa Merchiche, William Mundaya, Sylvain Couturier, J-mi Sissoko, Zohra Gacem, Khaled Hadj Brahim
Album
Benthi
date of release
24-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.