Lyrics and translation Khaled Selim - Ad'ey Aalek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ad'ey Aalek
Скажешь о тебе
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
2d3e
3alek
be2eh
ba7ebak
bt3azbne
le
ya
albe
Спрошу
о
тебе,
скажу,
как
люблю
тебя,
как
ты
мучаешь
меня,
о,
сердце
мое.
Shoft
garali
2eh
besababak
w
kl
dah
wana
shaylak
b3naya
Видишь,
что
со
мной
случилось
из-за
тебя,
и
все
это,
пока
я
несу
тебя
в
своем
сердце.
2d3e
3alek
be2eh
ya
albi
mesh
bthoun
3alek
zanbi
23mel
2eh
2a2olak
rabena
yhdek
3alaya
Спрошу
о
тебе,
о,
сердце
мое,
не
скрываю
от
тебя
свою
вину,
что
мне
делать?
Скажу
тебе:
пусть
Бог
направит
тебя
ко
мне.
Ya
rabi
tshouf
be3enek
men
le
3alek
malhouf
w
yaret
t3mel
ma3rouf
w
t8lat
w
ts2al
3ani
Господи,
пусть
ты
увидишь
своими
глазами,
как
я
по
тебе
тоскую,
и,
надеюсь,
ты
сделаешь
доброе
дело,
придешь
и
спросишь
обо
мне.
Ma
ba2tsh
banam
nom
mn
youm
ma
3reftak
w
nset
nom
mn
7obak
leh
ma7roum
Я
не
сплю
с
тех
пор,
как
узнал
тебя,
и
забыл,
что
такое
сон,
из-за
моей
любви
к
тебе,
почему
я
лишен
этого?
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
Ya
rab
tshouf
b3enek
mn
3alek
malhouf
w
ya
ret
ta3mel
ma3roulw
t8lat
w
ts2al
3ani
Господи,
пусть
ты
увидишь
своими
глазами,
как
я
по
тебе
тоскую,
и,
надеюсь,
ты
сделаешь
доброе
дело,
придешь
и
спросишь
обо
мне.
Ma
b2etsh
banam
nom
mn
youm
ma
3rftak
w
nset
nom
mn
7obak
leh
ma7roum
Я
не
сплю
с
тех
пор,
как
узнал
тебя,
и
забыл,
что
такое
сон,
из-за
моей
любви
к
тебе,
почему
я
лишен
этого?
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
7a
tganini
wtes2al
3ani
Расскажут
ли
они
мне
и
спросят
обо
мне
2a5ret
sabre
fek
bay3ne
yt3b
sote
w
la
enta
sam3ni
albi
5alas
be8ad
wa83ni
3zbtne
tl3t
3naya
Как
долго
я
терпел
тебя,
видно,
мой
голос
устал,
но
ты
меня
не
слышишь,
мое
сердце,
довольно,
хватит,
ты
измучил
меня,
испытал
меня.
2a5ret
sabre
fek
hamlni
le
bl
aswa
de
t3amelni
b3dak
2ade
eh
2tlne
enta
mn
dasak
3laya
Как
долго
я
терпел
тебя,
ты
довел
меня
до
худшего,
так
ты
обращаешься
со
мной?
Твоя
разлука
убивает
меня,
ты
издеваешься
надо
мной.
Ya
rab
tshouf
be3enek
mn
3alek
malhouf
w
ya
ret
t3mel
ma3rouf
w
t8lat
w
tes2al
3ani
Господи,
пусть
ты
увидишь
своими
глазами,
как
я
по
тебе
тоскую,
и,
надеюсь,
ты
сделаешь
доброе
дело,
придешь
и
спросишь
обо
мне.
Ma
ba2etsh
bnam
mn
youm
ma
3reftak
w
nset
nom
mn
7obak
le
m7roum
Я
не
сплю
с
тех
пор,
как
узнал
тебя,
и
забыл,
что
такое
сон,
из-за
моей
любви
к
тебе,
почему
я
лишен
этого?
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
Ya
rab
tshouf
be3enek
mn
3alek
malhouf
w
ya
ret
t3mel
ma3rouf
w
t8lat
w
tes2al
3ani
Господи,
пусть
ты
увидишь
своими
глазами,
как
я
по
тебе
тоскую,
и,
надеюсь,
ты
сделаешь
доброе
дело,
придешь
и
спросишь
обо
мне.
Ma
ba2etsh
bnam
mn
youm
ma
3reftak
w
nset
nom
mn
7obak
le
ma7roum
Я
не
сплю
с
тех
пор,
как
узнал
тебя,
и
забыл,
что
такое
сон,
из-за
моей
любви
к
тебе,
почему
я
лишен
этого?
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
Ma
ba2etsh
bnam
mn
youm
ma
3reftak
w
nset
nom
mn
7obak
le
ma7roum
Я
не
сплю
с
тех
пор,
как
узнал
тебя,
и
забыл,
что
такое
сон,
из-за
моей
любви
к
тебе,
почему
я
лишен
этого?
7a
tganini
w
tes2al
3ani
Расскажут
ли
они
мне
и
спросят
обо
мне
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
7a
tganini
Расскажут
ли
они
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abd El Aziz Al Shafaai
Attention! Feel free to leave feedback.