Khaled Selim - Kan Fean - Remix - translation of the lyrics into German

Kan Fean - Remix - Khaled Selimtranslation in German




Kan Fean - Remix
Kan Fean - Remix
كان فين من بدري حبيبي هواك
Wo warst du schon früher, meine Liebe?
ياللي إنت لقيت أحلامي معاك
Du, bei der ich meine Träume fand
وإنت اللي لقيت دنيتي وياك
Und du, mit der ich meine Welt fand
ده معاك يا حبيبي العمر يطول
Denn mit dir, mein Lieber, verlängert sich das Leben
وإنت اللي بقيت أنا بيك مشغول
Und du, mit dem ich beschäftigt bin
ياللي إنت سنين وأنا بستناك
Du, auf die ich jahrelang gewartet habe
كان فين من بدري حبيبي هواك
Wo warst du schon früher, meine Liebe?
ياللي إنت لقيت أحلامي معاك
Du, bei der ich meine Träume fand
وإنت اللي لقيت دنيتي وياك
Und du, mit der ich meine Welt fand
ده معاك يا حبيبي العمر يطول
Denn mit dir, mein Lieber, verlängert sich das Leben
وإنت اللي بقيت أنا بيك مشغول
Und du, mit dem ich beschäftigt bin
ياللي إنت سنين وأنا بستناك
Du, auf die ich jahrelang gewartet habe
قولهالي الكلمة بقى اللي في بالي
Sag mir endlich das Wort in meinem Kopf
ده أنا مستنيها ليالي، متسبنيش كده مشغول
Ich warte schon Nächte darauf, lass mich nicht so beschäftigt
تعالى لي، وفي حضنك خدني يا غالي
Komm zu mir, nimm mich in deine Arme, mein Schatz
لو تعرف إيه بيجرالي، ما تريح قلبي وقول
Wenn du wüsstest, was mit mir geschieht, erleichtere mein Herz und sprich
(قول)
(Sprich)
كان فين من بدري حبيبي هواك
Wo warst du schon früher, meine Liebe?
ياللي إنت لقيت أحلامي معاك
Du, bei der ich meine Träume fand
وإنت اللي لقيت دنيتي وياك
Und du, mit der ich meine Welt fand
من كل الدنياه أنا شفت عنيك
Von der ganzen Welt sah ich nur deine Augen
خطفتني في لحظة ومت عليك
Du hast mich im Moment entführt und ich starb für dich
وآتاريني ما عشتش قبل هواك
Und du ließest mich nicht vor deiner Liebe leben
أوصفلك ولا أقولك إيه
Ich beschreibe es dir, aber was soll ich sagen?
مش لاقي كلام يحكي اللي أنا فيه
Ich finde keine Worte, die ausdrücken, was ich fühle
من الآخر قلبي أنا سبته معاك
Am Ende habe ich mein Herz bei dir gelassen
قولهالي الكلمة بقى اللي في بالي
Sag mir endlich das Wort in meinem Kopf
ده أنا مستنيها ليالي، متسبنيش كده مشغول
Ich warte schon Nächte darauf, lass mich nicht so beschäftigt
تعالى لي وفي حضنك خدني يا غالي
Komm zu mir, nimm mich in deine Arme, mein Schatz
لو تعرف إيه بيجرالي (ما تريح قلبي وقول)
Wenn du wüsstest, was mit mir geschieht (erleichtere mein Herz und sprich)
قولهالي الكلمة بقى اللي في بالي
Sag mir endlich das Wort in meinem Kopf
ده أنا مستنيها ليالي، متسبنيش كده مشغول (آه)
Ich warte schon Nächte darauf, lass mich nicht so beschäftigt (Ah)
تعالى لي، وفي حضنك خدني يا غالي (يا غالي)
Komm zu mir, nimm mich in deine Arme, mein Schatz (mein Schatz)
لو تعرف إيه بيجرالي، ما تريح قلبي وقول
Wenn du wüsstest, was mit mir geschieht, erleichtere mein Herz und sprich






Attention! Feel free to leave feedback.