Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan Fean - Remix
Kan Fean - Remix
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هواك
Wo
warst
du
schon
früher,
meine
Liebe?
ياللي
إنت
لقيت
أحلامي
معاك
Du,
bei
der
ich
meine
Träume
fand
وإنت
اللي
لقيت
دنيتي
وياك
Und
du,
mit
der
ich
meine
Welt
fand
ده
معاك
يا
حبيبي
العمر
يطول
Denn
mit
dir,
mein
Lieber,
verlängert
sich
das
Leben
وإنت
اللي
بقيت
أنا
بيك
مشغول
Und
du,
mit
dem
ich
beschäftigt
bin
ياللي
إنت
سنين
وأنا
بستناك
Du,
auf
die
ich
jahrelang
gewartet
habe
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هواك
Wo
warst
du
schon
früher,
meine
Liebe?
ياللي
إنت
لقيت
أحلامي
معاك
Du,
bei
der
ich
meine
Träume
fand
وإنت
اللي
لقيت
دنيتي
وياك
Und
du,
mit
der
ich
meine
Welt
fand
ده
معاك
يا
حبيبي
العمر
يطول
Denn
mit
dir,
mein
Lieber,
verlängert
sich
das
Leben
وإنت
اللي
بقيت
أنا
بيك
مشغول
Und
du,
mit
dem
ich
beschäftigt
bin
ياللي
إنت
سنين
وأنا
بستناك
Du,
auf
die
ich
jahrelang
gewartet
habe
قولهالي
الكلمة
بقى
اللي
في
بالي
Sag
mir
endlich
das
Wort
in
meinem
Kopf
ده
أنا
مستنيها
ليالي،
متسبنيش
كده
مشغول
Ich
warte
schon
Nächte
darauf,
lass
mich
nicht
so
beschäftigt
تعالى
لي،
وفي
حضنك
خدني
يا
غالي
Komm
zu
mir,
nimm
mich
in
deine
Arme,
mein
Schatz
لو
تعرف
إيه
بيجرالي،
ما
تريح
قلبي
وقول
Wenn
du
wüsstest,
was
mit
mir
geschieht,
erleichtere
mein
Herz
und
sprich
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هواك
Wo
warst
du
schon
früher,
meine
Liebe?
ياللي
إنت
لقيت
أحلامي
معاك
Du,
bei
der
ich
meine
Träume
fand
وإنت
اللي
لقيت
دنيتي
وياك
Und
du,
mit
der
ich
meine
Welt
fand
من
كل
الدنياه
أنا
شفت
عنيك
Von
der
ganzen
Welt
sah
ich
nur
deine
Augen
خطفتني
في
لحظة
ومت
عليك
Du
hast
mich
im
Moment
entführt
und
ich
starb
für
dich
وآتاريني
ما
عشتش
قبل
هواك
Und
du
ließest
mich
nicht
vor
deiner
Liebe
leben
أوصفلك
ولا
أقولك
إيه
Ich
beschreibe
es
dir,
aber
was
soll
ich
sagen?
مش
لاقي
كلام
يحكي
اللي
أنا
فيه
Ich
finde
keine
Worte,
die
ausdrücken,
was
ich
fühle
من
الآخر
قلبي
أنا
سبته
معاك
Am
Ende
habe
ich
mein
Herz
bei
dir
gelassen
قولهالي
الكلمة
بقى
اللي
في
بالي
Sag
mir
endlich
das
Wort
in
meinem
Kopf
ده
أنا
مستنيها
ليالي،
متسبنيش
كده
مشغول
Ich
warte
schon
Nächte
darauf,
lass
mich
nicht
so
beschäftigt
تعالى
لي
وفي
حضنك
خدني
يا
غالي
Komm
zu
mir,
nimm
mich
in
deine
Arme,
mein
Schatz
لو
تعرف
إيه
بيجرالي
(ما
تريح
قلبي
وقول)
Wenn
du
wüsstest,
was
mit
mir
geschieht
(erleichtere
mein
Herz
und
sprich)
قولهالي
الكلمة
بقى
اللي
في
بالي
Sag
mir
endlich
das
Wort
in
meinem
Kopf
ده
أنا
مستنيها
ليالي،
متسبنيش
كده
مشغول
(آه)
Ich
warte
schon
Nächte
darauf,
lass
mich
nicht
so
beschäftigt
(Ah)
تعالى
لي،
وفي
حضنك
خدني
يا
غالي
(يا
غالي)
Komm
zu
mir,
nimm
mich
in
deine
Arme,
mein
Schatz
(mein
Schatz)
لو
تعرف
إيه
بيجرالي،
ما
تريح
قلبي
وقول
Wenn
du
wüsstest,
was
mit
mir
geschieht,
erleichtere
mein
Herz
und
sprich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Dah Ana
date of release
08-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.