Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan Fein - Remix
Wo warst du - Remix
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هواك
Wo
warst
du,
meine
Liebe,
von
Anfang
an?
ياللي
إنت
لقيت
أحلامي
معاك
Du,
der
meine
Träume
erfüllt
hat
وإنت
اللي
لقيت
دنيتي
وياك
Du
bist
derjenige,
der
meine
Welt
gefunden
hat
ده
معاك
يا
حبيبي
العمر
يطول
Denn
mit
dir,
mein
Geliebter,
wird
das
Leben
lang
وإنت
اللي
بقيت
أنا
بيك
مشغول
Du
bist
derjenige,
der
meine
Gedanken
fesselt
ياللي
إنت
سنين
وأنا
بستناك
Du,
auf
den
ich
jahrelang
gewartet
hab
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هواك
Wo
warst
du,
meine
Liebe,
von
Anfang
an?
ياللي
إنت
لقيت
أحلامي
معاك
Du,
der
meine
Träume
erfüllt
hat
وإنت
اللي
لقيت
دنيتي
وياك
Du
bist
derjenige,
der
meine
Welt
gefunden
hat
ده
معاك
يا
حبيبي
العمر
يطول
Denn
mit
dir,
mein
Geliebter,
wird
das
Leben
lang
وإنت
اللي
بقيت
أنا
بيك
مشغول
Du
bist
derjenige,
der
meine
Gedanken
fesselt
ياللي
إنت
سنين
وأنا
بستناك
Du,
auf
den
ich
jahrelang
gewartet
hab
قولهالي
الكلمة
بقى
اللي
في
بالي
Sag
mir
endlich
die
Gedanken
in
meinem
Kopf
ده
أنا
مستنيها
ليالي،
متسبنيش
كده
مشغول
Ich
warte
nächtelang
darauf,
lass
mich
nicht
wartend
zurück
تعالى
لي،
وفي
حضنك
خدني
يا
غالي
Komm
zu
mir,
nimm
mich
in
deine
Arme,
mein
Schatz
لو
تعرف
ايه
بيجرالي،
ما
تريح
قلبي
وقول
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache,
erleichtere
mein
Herz
und
sprich
es
aus
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هواك
Wo
warst
du,
meine
Liebe,
von
Anfang
an?
ياللي
إنت
لقيت
أحلامي
معاك
Du,
der
meine
Träume
erfüllt
hat
وإنت
اللي
لقيت
دنيتي
وياك
Du
bist
derjenige,
der
meine
Welt
gefunden
hat
من
كل
الدنياه
أنا
شفت
عنيك
Von
der
ganzen
Welt
hab
ich
nur
deine
Augen
gesehen
خطفتني
في
لحظة
ومت
عليك
Du
hast
mich
augenblicklich
verzaubert,
ich
vergeh
vor
Liebe
zu
dir
وآتاريني
ما
عشتش
قبل
هواك
Du
zeigtest
mir,
mein
Leben
vor
dir
war
leer
أوصفلك
ولا
أقولك
إيه
Soll
ich
dir
beschreiben,
wie
ich
mich
fühle?
مش
لاقي
كلام
يحكي
الي
أنا
فيه
Ich
find
keine
Worte,
die
meine
Gefühle
ausdrücken,
freue
dich
mein
Herz
من
الآخر
قلبي
أنا
سبته
معاك
Am
Ende
habe
ich
mein
Herz
dir
überlassen
قولهالي
الكلمة
بقى
اللي
في
بالي
Sag
mir
endlich
die
Gedanken
in
meinem
Kopf
ده
أنا
مستنيها
ليالي،
متسبنيش
كده
مشغول
Ich
warte
nächtelang
darauf,
lass
mich
nicht
wartend
zurück
تعالى
لي،
وفي
حضنك
خدني
يا
غالي
Komm
zu
mir,
nimm
mich
in
deine
Arme,
mein
Schatz
لو
تعرف
إيه
بيجرالي،
ما
تريح
قلبي
وقول
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache,
erleichtere
mein
Herz
und
sprich
es
aus
قولهالي
الكلمة
بقى
اللي
في
بالي
Sag
mir
endlich
die
Gedanken
in
meinem
Kopf
ده
أنا
مستنيها
ليالي،
متسبنيش
كده
مشغول
(آه)
Ich
warte
nächtelang
darauf,
lass
mich
nicht
wartend
zurück
(Aah)
تعالى
لي،
وفي
حضنك
خدني
يا
غالي
(يا
غالي)
Komm
zu
mir,
nimm
mich
in
deine
Arme
(mein
Schatz)
لو
تعرف
إيه
بيجرالي،
ما
تريح
قلبي
وقول
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
durchmache,
erleichtere
mein
Herz
und
sprich
es
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waled Al Ghzali, Karim Muhssin
Attention! Feel free to leave feedback.