Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هوال
Wo
warst
du
von
Anfang
an,
meine
Geliebte?
يا
اللي
انت
لقيت
أحلامي
معاك
Oh
du,
mit
der
meine
Träume
sich
erfüllten
وانت
اللي
لقيت
دنيتي
وياه
Und
du,
mit
der
ich
meine
Welt
gefunden
habe
ده
معاك
يا
حبيبي
العمر
يطول
Denn
mit
dir,
mein
Schatz,
wird
das
Leben
lang
و
انت
اللي
بقيت
انا
بيك
مشغول
Und
du
bist
der
Grund,
warum
ich
beschäftigt
bin
يا
اللي
انت
سنين
و
انا
بستناك
Oh
du,
auf
die
ich
Jahre
gewartet
habe
قولهالي
الكلمة
بقي
اللي
في
بالي
Sag
mir
das
Wort
endlich,
das
in
meinen
Gedanken
ist
ده
انا
مستنيها
ليالي
Ich
warte
darauf
seit
Nächten
ما
تسيبنيش
كده
مشغول
Lass
mich
nicht
so
beschäftigt
sein
تعالالي
و
في
حضنك
خدني
يا
غالي
Komm
zu
mir
und
nimm
mich
in
deine
Arme,
meine
Kostbare
لو
تعرف
ايه
بيجرالي
ما
تريح
قلبي
و
قول
Wenn
du
wüsstest,
was
mir
widerfährt,
was
mit
mir
geschieht,
beruhige
mein
Herz
und
sag
es
كان
فين
من
بدري
حبيبي
هوال
Wo
warst
du
von
Anfang
an,
meine
Geliebte?
يا
اللي
انت
لقيت
أحلامي
معاك
Oh
du,
mit
der
meine
Träume
sich
erfüllten
وانت
اللي
لقيت
دنيتي
وياه
Und
du,
mit
der
ich
meine
Welt
gefunden
habe
من
كل
الدنيا
انا
شفت
عنيك
Von
der
ganzen
Welt
sah
ich
nur
deine
Augen
خطفتني
في
لحظة
و
مت
عليك
Sie
raubten
mir
den
Verstand
in
einem
Augenblick,
und
ich
starb
für
dich
و
اتاريني
ما
عشتش
قبل
هواك
Sie
ließen
mich
nicht
leben,
bevor
ich
in
deine
Liebe
verfiel
اوصلك
ولا
اقولك
ايه
Wie
soll
ich
es
dir
sagen?
مش
لاقي
كلام
يحكي
اللي
انا
فيه
Ich
finde
keine
Worte,
die
beschreiben,
was
ich
fühle
من
الاخر
قلبي
انا
سبته
معاك
Kurz
gesagt:
Ich
gab
mein
Herz
dir
hin
قولهالي
الكلمة
بقي
اللي
في
بالي
Sag
mir
das
Wort
endlich,
das
in
meinen
Gedanken
ist
ده
انا
مستنيها
ليالي
Ich
warte
darauf
seit
Nächten
ما
تسيبنيش
كده
مشغول
Lass
mich
nicht
so
beschäftigt
sein
تعالالي
و
في
حضنك
خدني
يا
غالي
Komm
zu
mir
und
nimm
mich
in
deine
Arme,
meine
Kostbare
لو
تعرف
ايه
بيجرالي
ما
تريح
قلبي
و
قول
Wenn
du
wüsstest,
was
mir
widerfährt,
was
mit
mir
geschieht,
beruhige
mein
Herz
und
sag
es
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waled Al Ghzali, Karim Muhssin
Attention! Feel free to leave feedback.