Lyrics and translation Khaled feat. Chaba Zahouania - Jite Lik Touansini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jite Lik Touansini
Jite Lik Touansini (Ты пришла, чтобы меня развеселить)
يا
ويلي،
يا
ويلي،
يا
ويلي،
يا
ويل
О,
горе
мне,
о,
горе
мне,
о,
горе
мне,
о,
горе
يا
ويلي،
يا
ويلي،
يا
ويل
О,
горе
мне,
о,
горе
мне,
о,
горе
ويلي
ويلي
Горе
мне,
горе
мне
ويلي
ويلي،
يا
Горе
мне,
горе
мне,
о
يا
ويلي،
يا
ويلي،
يا
ويل
О,
горе
мне,
о,
горе
мне,
о,
горе
ماهوش
ضنّي
عليك
يا
معشوق
ڨلبي
Не
думал
я
о
тебе
так,
о
любовь
моя
يا
نكّار
العشرة
لعقايبك
تندم
يا
ويل
О,
отрицающий
дружбу,
ты
пожалеешь,
о,
горе
أنا،
أنا
درتك
خو
وعطيتك
السّر
المخبّي
Я,
я
сделал
тебя
братом
и
доверил
тебе
тайну
وانت
رجعتلي
عدو،
والرّب
اعلم
أمان،
أمان،
أمان
А
ты
стал
мне
врагом,
и
Бог
свидетель,
аман,
аман,
аман
فتّشوا
ڨليبي
تصيبوا
الغدّة
ساكنة
يا
دلّالي
Загляните
в
мое
сердце,
найдете
там
тоску,
о
сваты
мои
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
واحنا
الهمّ
نسيناه
والهدرة،
علاه
آ
بن
عمّي
Мы
забыли
о
печали
и
разговорах,
зачем,
двоюродный
брат?
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر،
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет,
не
везет
لوكان
جاء
الحب
يتباع
نشريه
بالغرام،
ها
دلّالي
Если
бы
любовь
продавалась,
я
бы
купил
ее
граммами,
о
сваты
мои
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر،
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет,
не
везет
وركبت
مالڨدّام
معولة
عالسلام
ها
دلّالي
И
я
сел
впереди,
рассчитывая
на
мир,
о
сваты
мои
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر،
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет,
не
везет
احنا
الفن
نذوقوه
والزّين
نعيّروه
ها
دلّالي
Мы
ценим
искусство
и
хвалим
красоту,
о
сваты
мои
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
السّكران
يحسن
عونه
والصّاحي
اللّا
ها
دلّالي
Пьяный
улучшает
свое
состояние,
а
трезвый
- нет,
о
сваты
мои
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет
تشطّن
خاطري
ويا
جيت
عندك
تونّسيني
يانا
ما
عندي
زهر
ياه
Разбито
мое
сердце,
и
я
пришел
к
тебе,
чтобы
ты
меня
развеселила,
но
мне
не
везет,
о
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khaled Hadj Brahim
Attention! Feel free to leave feedback.