Lyrics and translation Khaled feat. Faudel - Aicha
Comme
si
j'n'existais
pas
Словно
меня
и
нет,
Elle
est
passee
a
cote
de
moi
Она
прошла
мимо,
Sans
un
regard,
Reine
de
Sabbat
Не
взглянув,
Царица
Савская.
J'ai
dit,
Aicha,
prends,
tout
est
pour
toi
Я
сказал:
«Аиша,
бери,
все
для
тебя!»
Voici,
les
perles,
les
bijoux
Вот
жемчуг,
украшения,
Aussi,
l'or
autour
de
ton
cou
А
вот
золото
на
твою
шею,
Les
fruits,
bien
murs
au
gout
de
miel
Спелые
плоды
со
вкусом
меда.
Ma
vie,
Aicha
si
tu
m'aimes
Моя
жизнь,
Аиша,
если
ты
любишь
меня,
J'irai
a
ton
souffle
nous
mene
Я
пойду,
куда
твое
дыхание
поведет,
Dans
les
pays
d'ivoire
et
d'ebene
В
страны
слоновой
кости
и
черного
дерева.
J'effacerai
tes
larmes,
tes
peines
Я
сотру
твои
слезы,
твои
печали,
Rien
n'est
trop
beau
pour
une
si
belle
Нет
ничего
слишком
прекрасного
для
такой
красавицы.
Oooh!
Aicha,
Aicha,
ecoute-moi
О-о-о!
Аиша,
Аиша,
послушай
меня,
Aicha,
Aicha,
t'en
vas
pas
Аиша,
Аиша,
не
уходи,
Aicha,
Aicha,
regarde-moi
Аиша,
Аиша,
посмотри
на
меня,
Aicha,
Aicha,
reponds-moi
Аиша,
Аиша,
ответь
мне.
Je
dirai
les
mots
des
poemes
Я
скажу
слова
стихов,
Je
jouerai
les
musiques
du
ciel
Я
сыграю
музыку
небес,
Je
prendrai
les
rayons
du
soleil
Я
возьму
лучи
солнца,
Pour
eclairer
tes
yeux
de
reine
Чтобы
осветить
твои
глаза
царицы.
Oooh!
Aicha,
Aicha,
ecoute-moi
О-о-о!
Аиша,
Аиша,
послушай
меня,
Aicha,
Aicha,
t'en
vas
pas
Аиша,
Аиша,
не
уходи.
Elle
a
dit,
garde
tes
tresors
Она
сказала:
«Оставь
свои
сокровища,
Moi,
je
vaux
mieux
que
tout
ca
Я
стою
большего,
Des
barreaux
forts,
des
barreaux
meme
en
or
Чем
крепкие
решетки,
даже
из
золота.
Je
veux
les
memes
droits
que
toi
Я
хочу
равных
с
тобой
прав
Et
du
respect
pour
chaque
jour
И
уважения
каждый
день.
Moi
je
ne
veux
que
de
l'amour
Я
хочу
только
любви».
Comme
si
j'n'existais
pas
Словно
меня
и
нет,
Elle
est
passee
a
cote
de
moi
Она
прошла
мимо,
Sans
un
regard,
Reine
de
Sabbat
Не
взглянув,
Царица
Савская.
J'ai
dit,
Aicha,
prends,
tout
est
pour
toi
Я
сказал:
«Аиша,
бери,
все
для
тебя!»
(Nbrik
Aicha
ou
nmout
allik
(Возьми
меня
замуж,
Аиша,
или
я
умру
ради
тебя,
'Hhadi
kisat
hayaty
oua
habbi
Это
история
моей
жизни
и
моей
любви,
Inti
omri
oua
inti
hayati
Ты
моя
жизнь,
и
ты
моя
судьба,
Tmanit
niich
maake
ghir
inti)
Я
желаю,
чтобы
ты
была
моей).
Oooh!
Aicha,
Aicha,
ecoute-moi
О-о-о!
Аиша,
Аиша,
послушай
меня,
Aicha,
Aicha,
t'en
vas
pas
Аиша,
Аиша,
не
уходи,
Aicha,
Aicha,
regarde-moi
Аиша,
Аиша,
посмотри
на
меня,
Aicha,
Aicha,
reponds-moi
Аиша,
Аиша,
ответь
мне.
Lalala...
lalala...
Ля-ля-ля...
ля-ля-ля...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cheb Khaled, Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! Feel free to leave feedback.